Translation of "Ereignisse überschlagen sich" in English
Die
Ereignisse
überschlagen
sich
und
alles
wird
sich
verändern.
Events
are
moving
swiftly
and
everything
will
change.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Ereignisse
überschlagen
sich,
und
es
werden
immer
mehr
Jahre.
But..
events
tumble!
and
the
years
pile
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Erzählton
ist
ruhig,
die
Ereignisse
überschlagen
sich.
The
narrative
tone
stays
calm,
as
the
events
come
thick
and
fast.
ParaCrawl v7.1
So
werden
wir
den
Waffenstillstand
haben
und
während
dieser
Zeit
werden
die
Ereignisse
sich
überschlagen.
So
we'll
have
the
ceasefire,
and
it's
during
this
time
of
the
ceasefire
that
events
will
start
to
really
take
off.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
Krise
ist
immer
noch
erst
ein
Monat
vergangen,
und
die
Ereignisse
überschlagen
sich.
It
is
now
still
only
a
month
since
this
crisis
began,
and
events
move
quickly.
Europarl v8
Die
Ereignisse
überschlagen
sich,
als
Seishiro
bei
dem
Versuch,
Subaru
zu
beschützen,
ein
Auge
verliert.
Things
come
to
a
head
when
Seishir?
loses
an
eye
protecting
Subaru,
and
Subaru
realizes
that
he
is
in
love
with
Seishir?.
Wikipedia v1.0
Doch
als
sich
die
Ereignisse
überschlagen,
findet
sich
Max
Payne
plötzlich
in
den
verlassenen
Straßen
einer
unbekannten
Stadt
wieder,
auf
der
verzweifelten
Suche
nach
der
Wahrheit
und
einem
Ausweg.
But
as
events
spiral
out
of
his
control,
Max
Payne
finds
himself
alone
on
the
streets
of
an
unfamiliar
city,
desperately
searching
for
the
truth
and
fighting
for
a
way
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
überschlagen
sich
und
der
Mörder,
dessen
Brillengläser
in
der
Verwirrung
zu
Bruch
gegangen
sind,
ist
außer
Stande
seinen
Mord
durchzuführen.
As
events
proceed
the
murderer,
whose
glasses
are
broken
in
the
confusion,
finds
himself
unable
to
commit
his
intended
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
überschlagen
sich:
nach
der
Auszeichnung
mit
dem
Deutschen
Entwicklerpreis
2011
wurden
unser
Ludwig
und
wir
nun
auch
für
den
"learning
without
frontiers"-Award
nominiert.
After
winning
the
"German
Developer
Award
2011"
we
are
still
deeply
impressed
by
the
upcoming
events:
Ludwig
and
ovos
got
nominated
for
the
"learning
without
frontiers"-Award.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
überschlagen
sich
in
den
französischen
Kolonien
im
südlichen
Afrika,
und
1960
entstehen
fünfzehn
neue
Staaten:
Guinea
(bereits
1958),
Kamerun,
Kongo-Brazzaville,
Elfenbeinküste,
Dahomey,
Gabun,
Obervolta,
Madagaskar,
Mali,
Mauretanien,
Niger,
Zentralafrikanische
Republik,
Senegal,
Tschad
und
Togo.
Events
followed
a
similar
pattern
in
nearby
French
colonies
and
in
1960
some
15new
independent
states
emerged:
Guinea
(1958),
Cameroon,
Congo-Brazzaville,
Ivory
Coast,
Dahomey,
Gabon,
Upper
Volta,
Madagascar,
Mali,
Mauritania,
Niger,
Central
African
Republic,
Senegal,
Chad
and
Togo.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
32
Monaten
hat
die
Geschichte
unserem
Land
große
Bürden
auferlegt,
und
die
Ereignisse
haben
sich
überschlagen.
In
the
last
32
months,
history
has
placed
great
demands
on
our
country,
and
events
have
come
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
überschlagen
sich
und
das
deutet
darauf
hin,
dass
Erdo?an
am
Ende
ist.
Events
are
spinning
out
of
control,
indicating
that
Erdo?an
is
running
on
empty.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
überschlagen
sich
nie
unnötig,
sodass
die
komplexe
Story
doch
immer
sehr
schnell
auf
das
Wesentliche
heruntergebrochen
werden
kann
und
man
sich
nicht
plötzlich
verloren
fühlt.
The
events
don't
just
come
thick
and
fast,
instead
the
complex
story
is
broken
down
into
the
bare
essentials
and
you
don't
have
to
be
afraid
to
get
lost.
ParaCrawl v7.1