Translation of "Erbracht haben" in English
Ebenso
wenig
vernimmt
man,
dass
die
Beitrittskandidaten
bereits
beträchtliche
Opfer
erbracht
haben.
Or
the
fact
that
the
candidate
member
states
have
already
made
huge
sacrifices.
Europarl v8
Die
Opfer,
die
wir
erbracht
haben.
The
sacrifices
made.
OpenSubtitles v2018
Ist
klein
im
vergleich
zu
den
Opfern,
die
wir
erbracht
haben.
Is
small
compared
to
the
sacrifices
we
have
made.
OpenSubtitles v2018
Andere
Spieler,
die
wirklich
gute
Leistungen
erbracht
haben,
sind:
Other
players
that
performed
really
good
include:
CCAligned v1
Sie
sollten
in
den
letzten
zehn
Jahren
wissenschaftliche
Spitzenleistungen
erbracht
haben.
Applicants
must
have
outstanding
research
performance
from
the
last
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Dokumentation
haben,
können
Sie
doppelte
Leistungen
erbracht
haben.
If
you
do
not
have
documentation,
you
may
have
duplicate
services
performed.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
auch
Referenden
an,
die
ein
"Nein"Ergebnis
erbracht
haben.
They
also
quote
referendums
that
have
given
a
'no'
result.
Europarl v8
Für
Unternehmen,
die
Online-Finanzdienstleistungen
über
das
Internet
erbracht
haben,
zu
erhebende
Variablen:
Characteristics
to
be
collected
for
enterprises
that
have
provided
on-line
financial
services
via
the
Internet:
DGT v2019
Zu
dieser
Gruppe
können
auch
Unternehmen
zählen,
die
Dienstleistungen
für
die
Ratingagentur
erbracht
haben.
Firms
which
have
provided
services
to
the
credit
rating
agency
may
also
fall
into
that
category.
DGT v2019
Die
Anordnung
dieser
Formen
entspricht
Tests,
die
Hersteller
für
Ihre
zukünftigen
Kunden
erbracht
haben.
The
arrangement
of
these
molds
corresponds
to
tests
made
by
manufacturers
for
your
future
customers.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zimmer
auf
Sea
Breeze
Inn
erbracht
haben
Balkone
mit
Pool
und
Blick
auf
den
Garten.
All
of
the
rooms
at
Sea
Breeze
Inn
have
furnished
balconies
with
pool
and
garden
view.
ParaCrawl v7.1
Ehrt
die
Opfer,
die
sie
erbracht
haben,
um
heute
mit
uns
gemeinsam
zu
kämpfen.
Honor
the
sacrifices
they
have
made
so
that
we
could
fight
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
herausragenden
Ergebnisse
erzielt,
während
wir
unter
schwierigen
Bedingungen
Bohrdienste
erbracht
haben.
We
achieved
these
outstanding
results
while
providing
drilling
services
in
challenging
conditions.
ParaCrawl v7.1
Damit
ein
Verschleiß
der
Bodenbearbeitungswerkzeuge
entsteht,
muss
die
Bodenbearbeitungsmaschine
eine
gewisse
Fräsarbeit
erbracht
haben.
In
order
for
wear
to
occur
on
the
earth
working
tools,
the
earth
working
machine
must
have
performed
a
certain
milling
work.
EuroPat v2
Daten
über
die
Serviceleistungen,
die
wir
in
der
Vergangenheit
für
Sie
erbracht
haben.
Information
about
the
services
we
have
provided
to
you
in
the
past
CCAligned v1
Diese
Auszeichnung
wird
an
Daevas
verliehen,
die
herausragende
Leistungen
in
Belagerungskämpfen
erbracht
haben.
A
decoration
awarded
to
Daevas
performing
distinguished
service
in
siege
warfare.
CCAligned v1
Sie
müssen
bereits
erfolgreiche
Studienleistungen
erbracht
haben
und
über
ausreichend
gute
Deutsch-
oder
Englischkenntnisse
verfügen.
You
must
have
studied
before
in
a
university
and
possess
reasonable
language
skills
in
German
or
English.
CCAligned v1
Hier
erhalten
Sie
einen
Überblick
über
unsere
Kunden
und
welche
Leistungen
wir
wo
erbracht
haben.
This
will
give
you
an
overview
of
our
customers
and
which
services
we
have
provided
where.
CCAligned v1
Warum
gratulieren
wir
nicht
Menschen,
die
Verdienste
haben,
weil
sie
Leistungen
erbracht
haben?
Why
not
congratulate
people
who
merit
praise,
because
they
have
achieved
something?
ParaCrawl v7.1
Die
DAG
ehrt
mit
dieser
Medaille
Wissenschaftler,
die
besondere
Leistungen
in
der
Adipositasforschung
erbracht
haben.
With
this
medal,
the
DAG
honors
scientists
who
have
made
outstanding
achievements
in
obesity
research.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
später
überprüfen,
mit
welcher
Trittfrequenz
Sie
die
besten
Leistungen
erbracht
haben.
This
is
how
you
can
control
later
on
by
which
cadence
you
have
reached
best
results.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
der
Studienhöchstdauer
sollten
Sie
alle
Prüfungsleistungen
sowie
auch
die
Abschlussarbeit
erbracht
haben.
By
the
end
of
the
maximum
period
of
studies,
you
should
have
completed
all
your
exams
as
well
as
your
final
thesis.
ParaCrawl v7.1
Geschwindigkeitszonen
informieren
Sie
darüber,
in
welchem
Zeitraum
Sie
die
beste
Leistung
erbracht
haben.
Speed
zones
inform
in
which
time
span
you
have
achieved
the
best
performance.
ParaCrawl v7.1