Translation of "Haben gesprochen" in English

Ich bedanke mich, dass Sie auf Italienisch gesprochen haben.
Thank you for having spoken in Italian.
Europarl v8

Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Europarl v8

Abgeordnete die vor einem Monat gesprochen haben, wurden nicht berücksichtigt.
Members who spoke a month ago were not considered.
Europarl v8

Vielen Dank, dass Sie über Rentner gesprochen haben.
Thank you for talking about pensioners.
Europarl v8

Sie haben von Mindeststandards gesprochen, Herr Kommissar, aber das reicht nicht.
You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Europarl v8

Während der Feierlichkeiten haben wir darüber gesprochen.
We talked about this during the celebrations.
Europarl v8

Einige Kolleginnen und Kollegen haben über Fahrräder gesprochen.
I listened to colleagues who mentioned bicycles.
Europarl v8

Über einige dieser problematischen Aspekte haben wir heute gesprochen.
We have talked about some of these problematic aspects today.
Europarl v8

Jetzt zur Kategorie zwei: Sie haben ausführlich dazu gesprochen, Herr Ratspräsident.
Now to Category 2. You spoke about it at length, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Sie haben davon gesprochen, den Standpunkt des Parlaments zu berücksichtigen.
You talked about taking Parliament's view into account.
Europarl v8

Über die sexuelle Ausbeutung von Kindern haben wir bereits gesprochen.
We have talked about the sexual exploitation of children.
Europarl v8

Abgeordnete, die vor mir das Wort ergriffen, haben darüber gesprochen.
Members who have spoken before me have talked about this.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben über Russland gesprochen.
Many of you have spoken about Russia.
Europarl v8

Sie haben von Spekulationen gesprochen, Herr Obermayr.
You spoke of speculation, Mr Obermayr.
Europarl v8

Ich habe Premierminister Fayyad kürzlich empfangen, und wir haben darüber gesprochen.
I recently received Prime Minister Fayyad and we spoke about this.
Europarl v8

Dies ist auch, wovon Sie, Frau Kommissarin, gerade gesprochen haben.
This is what you just spoke about, Commissioner.
Europarl v8

Zwischenzeitlich haben Sie darüber gesprochen, die Schuldigen vor Gericht zu stellen.
Meanwhile, you have spoken about bringing the guilty parties to justice.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben über Geld gesprochen.
Many of you talked about money.
Europarl v8

Wir haben viel gesprochen, aber bisher keine großen Erfolge erzielt.
We have had much talk but we have had no great success to date.
Europarl v8

Wir alle haben von Gleichgültigkeit gesprochen.
We have all talked about disinterest.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, einige von Ihnen haben über Darfur gesprochen.
Ladies and gentlemen, several of you have spoken of Darfur.
Europarl v8

Dies haben viele der Redner gesagt, die heute hier gesprochen haben.
A great many of speakers have referred to that today.
Europarl v8

Herr Fabre-Aubrespy, von welchen Artikeln haben Sie gesprochen?
Which Rules did you refer to, Mr Fabre-Aubrespy?
Europarl v8

Wir haben über Bosnien gesprochen und immer wieder dieselben Probleme der Dezentralisierung diskutiert.
We have spoken about Bosnia and have endlessly discussed the same problems of decentralisation.
Europarl v8

Drittens, alle Kolleginnen und Kollegen haben von Kontrollen gesprochen.
Thirdly, the whole House is talking about controls.
Europarl v8

Andere haben bereits darüber gesprochen, deshalb möchte ich es nicht weiter kommentieren.
Others have touched upon these, so I shall not comment further upon them.
Europarl v8

Über die Einbeziehung der Älteren in den Arbeitsmarkt haben wir bereits gesprochen.
We have already talked about the participation of older people in the labour market.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, Sie haben von Gent gesprochen.
Mr President-in-Office of the Council, you mentioned Ghent.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie haben von Metaleurop gesprochen.
Commissioner, you referred to Metaleurop.
Europarl v8