Translation of "Er sendet" in English

Er sendet Hunderttausende Soldaten nach Baidoa.
He is sending hundreds of thousands of troops into Baidoa.
Europarl v8

Danach sendet er die Informationen zu den korrekten Zellschichten, wo sie hingehören.
Once it's scanned, it sends information in the correct layers of cells where they need to be.
TED2013 v1.1

Dieses Mal sendet er die gleiche Nachricht mit gleichem Link,
This time it's sending the same message and link.
TED2020 v1

Nach Nordwesten und Südwesten sendet er lange ausgeprägte Grate.
Long, prominent, knife-edge ridges radiate away from it to the northwest and southwest.
Wikipedia v1.0

Er sendet via FM, DAB und über das Internet.
It broadcasts via FM, DAB and on the Internet.
Wikipedia v1.0

Und Er sendet die Donnerschläge und trifft damit, wen Er will.
And He sends the thunderbolts, striking with them whomever He wills.
Tanzil v1

Nach Nordwesten, Osten und Süden sendet er ausgeprägte Grate.
Prominent arêtes radiate from the peak to the northwest, east and south.
Wikipedia v1.0

Er sendet diesen Ausschüssen Kopien seiner Stellungnahmen und Berichte zu.
It shall send copies of its opinion and reports to those two committees.
TildeMODEL v2018

Er sendet frei empfangbare Signale für die Ortung.
It provides freely accessible signals for positioning.
TildeMODEL v2018

Er sendet dir seine Engel zum Schutz auf deinen Wegen.
He shall give His angels charge over thee, to guard thee in all thy ways.
OpenSubtitles v2018

Er sendet auf der ganzen Welt.
He blasts that thing around the world.
OpenSubtitles v2018

Er sendet Leute aus... um Anführer in Mexiko zu suchen.
He's sending out people to spread the word, search out leaders in Mexico.
OpenSubtitles v2018

Er sendet Schallwellen, die Menschen nicht wahrnehmen können.
Gives off sound waves far above the range of the human ear.
OpenSubtitles v2018

Er sendet Grüße von Captain Buckler.
He brings best regards from Captain Buckler.
OpenSubtitles v2018

Er sendet 12 Stunden, 500 Meilen Maximum.
It'll put out a 50 watt continuous wave signal up to 500 miles maximum.
OpenSubtitles v2018

Stellt sicher, dass er es sendet...
Make sure that he sends it...
OpenSubtitles v2018

Er sendet aus Sicherheitsgründen aus der Kabine.
He broadcasts from the booth for security.
OpenSubtitles v2018

Er sendet uns eine Botschaft, weil wir sein Geheimnis kennen.
Listen to him. He's sending us a message, because we know his secret.
OpenSubtitles v2018

Er sendet Spannungsstöße an alle unsere bisherigen IPs.
He's sending electrical surges - to all our previous IPs...
OpenSubtitles v2018

Wartet, er sendet mir etwas.
Wait, he's sending me something.
OpenSubtitles v2018

Irgendeine Ahnung, von wo aus er sendet?
Any idea where he's transmitting from?
OpenSubtitles v2018

Er verstärkt und sendet sie wie eine Feedback-Schleife.
And amplifying it, transmitting it, like a feedback loop.
OpenSubtitles v2018