Translation of "Er erscheint" in English
Diesen
Punkt
wollte
ich
hervorheben,
damit
er
im
Sitzungsbericht
erscheint.
I
wanted
to
emphasise
this
point
so
that
it
will
appear
in
the
Minutes.
Europarl v8
Änderungsantrag
6
können
wir
akzeptieren,
obwohl
er
uns
überflüssig
erscheint.
We
can
accept
Amendment
6,
even
though
it
seems
to
be
superfluous.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
Ihren
Hinweis
berücksichtigen,
denn
er
erscheint
mir
begründet.
We
will,
of
course,
take
your
comment,
which
would
appear
well-founded,
into
consideration.
Europarl v8
Er
erscheint
als
ihr
ganz
"persönlicher
Psychiater".
He
finds
her
there,
looking
over
the
edge.
Wikipedia v1.0
Februar
1475
erscheint
er
außerdem
als
Pfarrer
in
Brackenheim.
From
1464
to
1465
he
taught
at
the
University
of
Basel,
and
in
1466
he
was
in
Rome.
Wikipedia v1.0
Zunächst
erscheint
er
lediglich
als
ein
schwebender
Dämonenkopf.
He
uses
it
to
do
a
variety
of
things.
Wikipedia v1.0
Er
erscheint
angebracht,
diesen
Hoechstbetrag
auf
5
000
ECU
anzuheben.
Whereas
it
would
seem
appropriate
to
raise
this
threshold
to
5
000
ECU;
JRC-Acquis v3.0
In
Kom
Ombo
hingegen
erscheint
er
als
Sohn
von
Sobek
und
Hathor.
At
Kom
Ombo
he
was
worshipped
as
son
of
Sobek
and
Hathor.
Wikipedia v1.0
Auch
im
Wappen
der
Stadt
Coburg
erscheint
er
als
Mohr.
He
is
also
the
patron
saint
of
weavers
and
dyers.
Wikipedia v1.0
Er
erscheint
nie
vor
neun
Uhr.
He
never
appears
before
nine
o'clock.
Tatoeba v2021-03-10
Besonders
von
Ehrwald
aus
gesehen
erscheint
er
als
dominierender
Berg
des
Wettersteins.
It
is
the
dominant
mountain
in
the
Wetterstein,
especially
when
viewed
from
Ehrwald.
Wikipedia v1.0
Mehr
ist
von
ihrem
Vater
nicht
bekannt
und
er
erscheint
auch
nie.
He
is
also
a
whiz
with
technology,
as
evidenced
by
the
Mecha-Dave.
Wikipedia v1.0
Auf
seinen
zahlreichen
Münzen
erscheint
er
immer
als
"Arsaces
Pacoros".
On
his
numerous
coins
he
always
calls
himself
"Arsaces
Pacorus".
Wikipedia v1.0
Er
erscheint
als
die
Perfektion
des
Grauens,
die
er
ist.
"
He
appears
as
the
perfection
of
horror
that
he
is.
Wikipedia v1.0
Er
erscheint
mir
ebenfalls
als
Belastung,
Ihr
Willy
Morus.
I
find
that
he
has
a
head
of
dead
weight,
your
Willy
Morus.
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
mir
äußerst...
äußerst
nahrhaft.
It
seems
extremely...
extremely
nutritious.
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
mir
wie
ein
Trugbild,
hinter
dem
sich
die
Hölle
versteckt.
To
me
it
seems
that
it's
only
an
outer
shell
and
that
hell
is
hiding
behind
it.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
derzeitigen
Form
erscheint
er
dem
EWSA
aber
nicht
ausgereift.
However,
the
EESC
believes
that,
as
it
stands,
the
proposal
is
in
need
of
further
development.
TildeMODEL v2018
Er
erscheint
jeden
Moment,
dann
muss
ich
hier
sein!
He'll
be
here
any
moment
now,
I
have
to
be
here
then!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
besser
gehen,
bevor
er
noch
erscheint.
I'd
better
leave
before
he
shows
up.
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
jeweils
im
Frühjahr
und
im
Herbst.
It
is
published
twice
a
year,
in
spring
and
in
autumn.
TildeMODEL v2018
Er
erscheint
uns
manchmal
dort,
wo
man
ihn
am
wenigsten
erwartet.
He
sometimes
appears
to
us...
just
when
we
least
expect.
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
und
verschwindet
wie
ein
Geist.
Appeared
and
disappeared
like
a
ghost.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
befürchte,
er
erscheint
mir
etwas
unterqualifiziert
für
den
Job.
Because
I'm
afraid
he
appears
a
little
underqualified
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
dort
nicht
erscheint,
bekommen
wir
kein
Geld.
Where's
the
file?
The
file
you
didn't
bother
to
look
at?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
vom
Teufel
spricht,
erscheint
er.
Speak
of
the
devil
and
he
appears.
OpenSubtitles v2018