Translation of "Er erscheint" in English

Diesen Punkt wollte ich hervorheben, damit er im Sitzungsbericht erscheint.
I wanted to emphasise this point so that it will appear in the Minutes.
Europarl v8

Änderungsantrag 6 können wir akzeptieren, obwohl er uns überflüssig erscheint.
We can accept Amendment 6, even though it seems to be superfluous.
Europarl v8

Selbstverständlich werden wir Ihren Hinweis berücksichtigen, denn er erscheint mir begründet.
We will, of course, take your comment, which would appear well-founded, into consideration.
Europarl v8

Er erscheint als ihr ganz "persönlicher Psychiater".
He finds her there, looking over the edge.
Wikipedia v1.0

Februar 1475 erscheint er außerdem als Pfarrer in Brackenheim.
From 1464 to 1465 he taught at the University of Basel, and in 1466 he was in Rome.
Wikipedia v1.0

Zunächst erscheint er lediglich als ein schwebender Dämonenkopf.
He uses it to do a variety of things.
Wikipedia v1.0

Er erscheint angebracht, diesen Hoechstbetrag auf 5 000 ECU anzuheben.
Whereas it would seem appropriate to raise this threshold to 5 000 ECU;
JRC-Acquis v3.0

In Kom Ombo hingegen erscheint er als Sohn von Sobek und Hathor.
At Kom Ombo he was worshipped as son of Sobek and Hathor.
Wikipedia v1.0

Auch im Wappen der Stadt Coburg erscheint er als Mohr.
He is also the patron saint of weavers and dyers.
Wikipedia v1.0

Er erscheint nie vor neun Uhr.
He never appears before nine o'clock.
Tatoeba v2021-03-10

Besonders von Ehrwald aus gesehen erscheint er als dominierender Berg des Wettersteins.
It is the dominant mountain in the Wetterstein, especially when viewed from Ehrwald.
Wikipedia v1.0

Mehr ist von ihrem Vater nicht bekannt und er erscheint auch nie.
He is also a whiz with technology, as evidenced by the Mecha-Dave.
Wikipedia v1.0

Auf seinen zahlreichen Münzen erscheint er immer als "Arsaces Pacoros".
On his numerous coins he always calls himself "Arsaces Pacorus".
Wikipedia v1.0

Er erscheint als die Perfektion des Grauens, die er ist.
" He appears as the perfection of horror that he is.
Wikipedia v1.0

Er erscheint mir ebenfalls als Belastung, Ihr Willy Morus.
I find that he has a head of dead weight, your Willy Morus.
OpenSubtitles v2018

Er erscheint mir äußerst... äußerst nahrhaft.
It seems extremely... extremely nutritious.
OpenSubtitles v2018

Er erscheint mir wie ein Trugbild, hinter dem sich die Hölle versteckt.
To me it seems that it's only an outer shell and that hell is hiding behind it.
OpenSubtitles v2018

In seiner derzeitigen Form erscheint er dem EWSA aber nicht ausgereift.
However, the EESC believes that, as it stands, the proposal is in need of further development.
TildeMODEL v2018

Er erscheint jeden Moment, dann muss ich hier sein!
He'll be here any moment now, I have to be here then!
OpenSubtitles v2018

Ich werde besser gehen, bevor er noch erscheint.
I'd better leave before he shows up.
OpenSubtitles v2018

Er erscheint jeweils im Frühjahr und im Herbst.
It is published twice a year, in spring and in autumn.
TildeMODEL v2018

Er erscheint uns manchmal dort, wo man ihn am wenigsten erwartet.
He sometimes appears to us... just when we least expect.
OpenSubtitles v2018

Er erscheint und verschwindet wie ein Geist.
Appeared and disappeared like a ghost.
OpenSubtitles v2018

Denn ich befürchte, er erscheint mir etwas unterqualifiziert für den Job.
Because I'm afraid he appears a little underqualified for the job.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er dort nicht erscheint, bekommen wir kein Geld.
Where's the file? The file you didn't bother to look at?
OpenSubtitles v2018

Wenn man vom Teufel spricht, erscheint er.
Speak of the devil and he appears.
OpenSubtitles v2018