Translation of "Er schweigt" in English

Er schweigt, Herr Staatssekretär, warum ihn nicht schweigen lassen?
But he's silent, Master Secretary, why not leave him silent?
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, was ich sagen muss damit er schweigt.
I know what to say to shut him up.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten ihm nur Geld anbieten, damit er schweigt.
And all we can do is offer him money to keep him quiet.
OpenSubtitles v2018

Er schweigt immer, dieser Sonderling!
The man's dangerous.
OpenSubtitles v2018

Ich gab Herbert Gelman einen Job, damit er schweigt.
I gave Herbert Gelman a job to keep him from talking.
OpenSubtitles v2018

Seit er nicht mehr trinkt, schweigt er.
When he quit drinking, he forgot how to talk.
OpenSubtitles v2018

Er kann es nicht behalten, wenn er schweigt.
The senator can't hold the floor in silence.
OpenSubtitles v2018

Er schweigt, weil wir ihn beschuldigen.
He won't talk because we accused him.
OpenSubtitles v2018

Der Militärgeheimdienst bearbeitet Nassar weiter, aber er schweigt beharrlich.
Military Intelligence keeps working on Nassar, and, still, he hasn't said a word.
OpenSubtitles v2018

Wegen Pillen und Geld töteten sie Papa, damit er schweigt.
It's all about drugs and money. They killed my dad to shut him up.
OpenSubtitles v2018

Das würde jeden einschüchtern, sodass er schweigt.
That would scare anyone into silence.
OpenSubtitles v2018

Er schweigt seit drei Jahren, nicht ein Wort.
As I said, he hasn't spoken with her for three years now. For better or worse.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er schweigt, auf wen hört sie dann?
And when he is silent, who does she listen to?
OpenSubtitles v2018

Wenn er schweigt, stirbt er beim 40. schlag.
If he does not scream, he dies at 40.
OpenSubtitles v2018

Du bearbeitest ihn seit über einer Stunde und er schweigt immer noch beharrlich.
You been working him for over an hour and he hasn't given anything up yet.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte jemand wollen, dass er schweigt?
Why would anyone want to keep him quiet about this?
OpenSubtitles v2018

Schweigt er, war alles umsonst.
If he doesn't talk, we've accomplished nothing.
OpenSubtitles v2018

Es geht doch nicht, dass er ständig schweigt.
Silence. Silence. Well, where is the joy in that, really?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann weiß, dass nichts beginnt, solange er schweigt.
Man knows knows that nothing will begin unless he speaks.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, er schweigt.
I'm sure he shut his mouth.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht schweigt er den ganzen Sommer und dann bin ich weg.
He may not say anything all summer, and then I'll be gone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn gefragt, was los war, aber er schweigt.
We keep asking what happened, but he's not talking.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dafür sorgen, dass er nicht schweigt.
I need to keep him talking.
OpenSubtitles v2018

Er schweigt, weil er seine Haut retten will.
He's keeping quiet to save his skin.
OpenSubtitles v2018

Du kündigst, er schweigt über Caitlin.
You quit, he keeps his mouth shut about Caitlin.
OpenSubtitles v2018