Translation of "Er möge" in English

Er möge sich jetzt auch weiterhin dementsprechend verhalten.
Let him now continue to behave in keeping with that.
Europarl v8

Er möge Zurückhaltung üben und sich solcher Formulierungen enthalten.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Europarl v8

In der Tat, und möge er nie enden.
Yes, indeed there is, and long may it remain so.
Europarl v8

Ja, ihr Clowns, möge er uns beistehen.
Yes, may He help us, you bunch of buffoons.
Europarl v8

Möge er daher zum Symbol dieses Jahres 2008 werden!
Let us hope therefore that it will be the symbol of 2008!
Europarl v8

Tom kann nicht einmal so tun, als möge er Mary.
Tom can't even pretend to like Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!
Don't lose your temper no matter what he says.
Tatoeba v2021-03-10

Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
Don't lose your temper no matter what he says.
Tatoeba v2021-03-10

Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Don't lose your temper no matter what he says.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er möge Maria nicht.
Tom said he didn't like Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Er möge gerufen werden um sich von seine Sünden rein zu waschen.
May he be called to wash away his sins."
TED2013 v1.1

Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch immer er sein möge.
Continue to show up for your piece of it, whatever that might be.
TED2020 v1

Er möge sich hüten, der Herzog Adorno!
He ought to be wary, Duke Adorno!
OpenSubtitles v2018

Ich lasse bitten, er möge warten.
Please tell him to wait.
OpenSubtitles v2018

Er soll aufhören, mir vor zumachen, er möge Crystal.
So I thought it was about time he stopped pretending to me that he likes Crystal.
OpenSubtitles v2018

Möge er, der die Hochzeit in Kanaa segnete, auch euch segnen.
May he who blessed the marriage at Cana bless you also.
OpenSubtitles v2018

Es ist höchst ungewöhnlich, aber er möge aussagen.
This is most irregular, but he may take the stand.
OpenSubtitles v2018

Möge er so in Frieden ruhen, wie wir in Frieden leben werden.
May he rest in peace. As we live in peace.
OpenSubtitles v2018

Möge er das Schiff mit deiner Hilfe vorbereiten.
May he have thy guidance in the preparation of his ship.
OpenSubtitles v2018

Möge er es stark und seetüchtig machen.
May he build it strong and seaworthy.
OpenSubtitles v2018

Sie bestanden darauf, er möge gegen Draba, den Schwarzen, antreten.
They selected him to fight against Draba, the Negro.
OpenSubtitles v2018

Wenn Winnetou einen Wunsch hat, möge er ihn nennen.
If Winnetou should ever ask me for anything, it is his.
OpenSubtitles v2018

Möge er so übernachten, falls ihm nichts passiert.
Let him spend the night like that, unless he ascends.
OpenSubtitles v2018

Möge er in der Hölle schmoren.
May he burn in hell!
OpenSubtitles v2018

Möge er dich in seiner Hand halten.
May he hold you in the hollow of his hand.
OpenSubtitles v2018