Translation of "Er fasst zusammen" in English
Die
Motivation
zu
seiner
Arbeit
fasst
er
so
zusammen:
He
sums
up
the
inspiration
driving
his
work
as
follows:
CCAligned v1
Er
fasst
zusammen,
wofür
das
Umweltbundesamt
und
seine
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
stehen.
It
sums
up
what
the
German
Environment
Agency
and
its
staff
stand
for.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erfolgsformel
fasst
er
folgendermaßen
zusammen:
He
sums
up
his
success
formula
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
zusammen:
„Dieses
Kodak
Gerät
wertet
unser
Image
auf.
He
sums
it
up
this
way:
“This
machine
from
Kodak
makes
us
look
better.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
die
Unternehmensidee
zusammen
und
eine
Risikobewertung,
die
durchgeführt
wird.
It
summarizes
the
business
concept
and
includes
a
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
das
alles
zusammen
und
fokussiert
alles
in
Seinem
Sohn.
He
gathers
all
that
up
together
and
focuses
it
in
His
Son.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
dies
folgenderweise
zusammen:
He
summarized
this
in
following
way:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Exklusivvideo
für
DocCheck
fasst
er
kurz
zusammen,
wie
der
Torpedo
Schrittmacher
funktioniert.
In
this
short
video
he
summarizes
how
the
Torpedo
Pacemaker
works.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Idee,
aber
nicht
die
Technik
oder
den
Prozess
»,
fasst
er
zusammen.
Only
the
idea,
but
not
the
technique
or
process
»,
he
concludes.
ParaCrawl v7.1
Meine
Liebe
zum
ADAM-Sound
setzt
sich
mit
ihnen
einfach
fort",
fasst
er
zusammen.
They
just
continue
my
love
affair
with
the
ADAM
sound,"
he
wraps
up.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Lang-Lkw
können
dieselbe
Menge
transportieren
wie
drei
konventionelle
Sattelzüge",
fasst
er
zusammen.
Two
long
trucks
can
carry
the
same
load
as
three
conventional
truck
trailers,"
he
summarises.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
das
Wasser
zusammen
in
seine
Wolken,
und
die
Wolken
zerreissen
darunter
nicht.
He
bindeth
up
the
waters
in
his
thick
clouds;
and
the
cloud
is
not
rent
under
them.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
das
Wasser
zusammen
in
seine
Wolken,
und
die
Wolken
zerreißen
darunter
nicht.
He
wraps
up
the
waters
in
his
clouds,
yet
the
clouds
do
not
burst
under
their
weight.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Anastasia
in
diese
Blase
mitaufnehmen
und
sie
beschützen“,
fasst
er
zusammen.
You
want
to
include
Anastasia
into
that
bubble,
and
protect
her,”
he
summarizes.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
die
Anstrengungen
zusammen,
die
die
EU
unternommen
hat,
um
die
Koordinierung
der
verfügbaren
Mittel
zu
verbessern,
die
Hilfe
rasch
dorthin
zu
bringen,
wo
sie
benötigt
wird,
und
eine
wirksamere
konsularische
Betreuung
für
EU-Bürger
in
Drittländern
bereitzustellen.
It
summarises
efforts
made
by
the
EU
to
improve
coordination
of
available
assets;
to
get
assistance
quickly
to
where
it
is
needed;
and
to
provide
more
effective
consular
assistance
to
EU
citizens
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Zunächst
fasst
er
zusammen,
welche
EU-Zollvorschriften
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
Anwendung
finden,
unter
anderem
die
Möglichkeiten
zur
Inanspruchnahme
vereinfachter
Zollverfahren.
First,
it
outlines
the
EU
Customs
rules
that
apply
to
Short
Sea
Shipping,
including
the
opportunities
that
are
available
to
use
simplified
Customs
procedures.
TildeMODEL v2018
Er
fasst
die
Erfahrungen
zusammen,
die
Statistics
Canada
in
sieben
Jahren
der
Verwendung
von
mittels
Fernerkundung
gewonnenen
Daten
zur
Schätzung
der
Anbauflächen
für
Getreide
und
Ölsaaten
in
Westkanada
gesammelt
habe.
He
summarized
the
seven
year
old
experience
of
Statistics
Canada
in
the
use
of
remotely
sensed
data
in
the
number
of
agricultural
areas
for
grains
and
oilseeds
in
Western
Canada.
EUbookshop v2
Das
ist
das
Kernproblem,
von
dem
die
Zukunft
der
sozialen
Bewegung
in
China
abhängt",
fasst
er
zusammen
und
hebt
hervor,
dass
unbedingt
ein
neues
Verteilungsmodell
zugunsten
der
Arbeiter
gefunden
werden
muss.
This
is
a
crucial
point
on
which
will
depend
the
future
of
the
social
movement
in
China",
he
continued,
stressing
the
necessity
for
a
new
model
of
distribution
benefitting
workers.
ParaCrawl v7.1
Dann
fasst
er
zusammen:
«(a,
b,
c,
d,)
MB,
octobre
72»,
und
in
der
nächsten
Zeile
fährt
er
fort:
«+
e)
f)
g)
3
carnets
signés».
He
then
summarises:
"(a,
b,
c,
d,)
MB,
octo-
bre
72",
continuing
on
the
next
line:
"+
e)
f)
g)
3
carnets
signés".
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
die
Regeln
zusammen,
nach
denen
Sie
sich
richten
müssen,
um
Gesetze
und
Vorschriften
einzuhalten.
It
will
outline
what
you
must
do
to
comply
with
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Worten
fasst
er
zusammen,
was
es
bedeutet,
zu
den
Zwölf
zu
gehören:
es
bedeutet,
Zeuge
der
Auferstehung
Jesu
zu
sein.
In
this
way
Peter
sums
up
what
it
means
to
be
part
of
the
Twelve:
it
means
to
be
a
witness
to
Jesus’
resurrection.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nachrichtensendung
ist
aktuell
die
visuell
interessanteste
unter
allen
Fernsehsendungen
dieser
Art",
fasst
er
zusammen.
This
is
currently
the
news
bulletin
offering
the
most
incredible
image
of
all
those
broadcast
on
TV,"
he
concludes.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Kernproblem,
von
dem
die
Zukunft
der
sozialen
Bewegung
in
China
abhängt“,
fasst
er
zusammen
und
hebt
hervor,
dass
unbedingt
ein
neues
Verteilungsmodell
zugunsten
der
Arbeiter
gefunden
werden
muss.
This
is
a
crucial
point
on
which
will
depend
the
future
of
the
social
movement
in
China”,
he
continued,
stressing
the
necessity
for
a
new
model
of
distribution
benefitting
workers.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Worten
fasst
er
zusammen,
was
es
bedeutet,
an
den
Zwölf
teilzuhaben:
Zeugen
der
Auferstehung
Jesu
zu
sein.
In
this
way
Peter
sums
up
what
it
means
to
be
part
of
the
Twelve:
it
means
to
bea
witness
to
Jesus’
resurrection.
ParaCrawl v7.1
Zufall
ist
der
Name
aber
auch
nicht
-
er
fasst
so
ziemlich
zusammen,
wie
die
Blütenstände
der
voll
ausgereiften
Pflanze
aussehen.
But
the
name
is
no
accident
neither
-
it
pretty
much
sums
up
how
the
flower
clusters
of
the
fully
matured
plant
look.
ParaCrawl v7.1
Mit
Simon
Petrus
fasst
er
sich
zusammen:
"Wir
sind
von
Haus
aus
Juden
und
nicht
Sünder
aus
den
Völkern"
(Gal
2,15).
11:1).
He
says
of
himself
and
Simon
Peter,
"We
ourselves
are
Jews
by
birth,
and
not
Gentile
sinners"
(Gal.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederverwertung
unserer
Glasfaserabfälle
ist
ein
wichtiger
Baustein
in
unserer
Nachhaltigkeitsstrategie
und
die
Partnerschaft
mit
Reprocover
hat
uns
geholfen,
unsere
Ökobilanz
weiter
zu
verbessern“,
fasst
er
zusammen.
Recycling
our
glass
fibre
wastes
is
a
key
driver
in
our
sustainability
strategy
and
partnering
together
with
Reprocover
has
enabled
us
to
pursue
the
minimization
of
our
environmental
footprint“,
he
concluded.
ParaCrawl v7.1
Er
fasst
zusammen:
"Die
kostenlose
Audials
Music
Zoom
2018
Windows
PC-
und
Tablet-App
ist
eine
Goldgrube
für
alle
Musikliebhaber
mit
ihrer
stilvollen
Benutzeroberfläche,
dem
originellen
Stern-Design
und
dem
reichhaltigen
Katalog
mit
Millionen
von
Titeln
und
Künstlern
".
He
summarizes:
"With
its
stylish
interface,
original
star
design,
and
rich
catalog
of
millions
of
titles
and
artists,
the
free
Audials
Music
Zoom
2018
Windows
PC
and
Tablet
app
is
a
gold
mine
for
all
music
lovers
".
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
sicher
bezÃ1?4glich
der
Qualität
des
Materials,
mit
dem
wir
unsere
Betriebe
täglich
beliefern,"
fasst
er
zusammen.
We
are
sure
about
the
quality
of
the
material
supplied
to
our
operations
every
day,"
he
summarizes.
2,200,000
ParaCrawl v7.1
Und
er
fasst
alles
so
zusammen:
«Das
war
das
Aussehen
der
Erscheinung
der
Herrlichkeit
des
Herrn».
And
he
sums
it
all
up:
"This
was
the
appearance
of
the
likeness
of
the
glory
of
the
Lord."
ParaCrawl v7.1