Translation of "Er beanstandet" in English

Er beanstandet lediglich die mangelnde Ausführlichkeit des technischen Anhangs.
Some of its comments concerning the technical annexes may be taken into account at a later stage during negotiations with the other institutions.
EUbookshop v2

Er beanstandet ferner die Ausuferung von Konsultationen und die notwendige Arbeit an einem stabilen Konsultationsmechanismus.
He also complained about the proliferation of consultations and the need to work towards a stable consultation mechanism.
TildeMODEL v2018

Er beanstandet und bedauert es, dass die CELF ausländische Bibliotheken und/oder institutionelle Kunden beliefern und zugleich Subventionen erhalten kann, um den Bedarf eines anderen Marktes zu decken.
He objects to, and regrets, the fact that CELF can serve foreign libraries and/or institutional customers while receiving grants for meeting the needs of another market.
DGT v2019

Er beanstandet jedoch, dass die CELF ab 1996 in „Bereichen tätig werden konnte, in denen dies ursprünglich nicht vorgesehen war“ [28], und vertritt die Ansicht, dass diese Tätigkeiten durch die Ausgleichssubventionen ermöglicht wurden, die er für zu hoch hält.
It does object, however, to the fact that CELF, from 1996, was able to operate in ‘areas where it was not originally planned that it should operate’ [28], and considers that it developed these activities as a result of the compensatory grants received, which it regards as too high.
DGT v2019

Dagegen beanstandet er die Diversifizierung der Tätigkeiten der CELF [27], die mit Hilfe der strittigen Subventionen finanziert worden sei.
However, he does take issue with CELF's diversification [27], which he says was financed by means of the disputed grants.
DGT v2019

Er beanstandet jedoch, dass die CELF ab 1996 in "Bereichen tätig werden konnte, in denen dies ursprünglich nicht vorgesehen war" [28], und vertritt die Ansicht, dass diese Tätigkeiten durch die Ausgleichssubventionen ermöglicht wurden, die er für zu hoch hält.
It does object, however, to the fact that CELF, from 1996, was able to operate in "areas where it was not originally planned that it should operate" [28], and considers that it developed these activities as a result of the compensatory grants received, which it regards as too high.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings beanstandet er, dass in dem Grünbuch generelle Besteuerungsinstrumente vorgeschlagen werden, und fordert die Abschaffung "kontraproduktiver" Beihilfen.
It does, however, criticise the proposal in the Green Paper to use broad tax instruments, and calls for the withdrawal of "perverse" subsidies.
TildeMODEL v2018

Er beanstandet hingegen, dass das Amnestiegesetz vom August 2013 ohne vorherige Risiko- und Folgenabschätzung verabschiedet wurde, insbesondere in Anbetracht der gemessen an der Größe des Landes überaus hohen Zahl von Begnadigungen durch den Präsidenten Montenegros.
It is, however, concerned by the fact that the Amnesty law, adopted in August 2013, was passed without prior risk and impact assessment, especially bearing in mind that relative to its size, a very high number of presidential pardoning decisions have been issued in Montenegro.
TildeMODEL v2018

Er beanstandet jedoch, daß es in dem Vorschlag ausschließlich um Transaktionen zwischen Unter­nehmen gehe und darüber das wichtige Anliegen des Verbraucherschutzes vernachlässigt werde.
He criticised the proposal, however, for concentrating exclusively on inter-company transactions and thus avoiding tackling the important topic of consumer protection.
TildeMODEL v2018

Er beanstandet, daß die Frage der öffentlichen Aufträge nicht behandelt werde, und macht darauf aufmerksam, daß im Luftverkehr noch viel zu tun bleibe.
He thought that the subject of public procurement needed further consideration, and pointed out that there was still a lot of work to be done in the air transport sector.
TildeMODEL v2018

Er beanstandet vor allem, daß der Vorschlag weitgehend auf andere Rechtsvorschriften Bezug nimmt, was seiner Ansicht nach grundsätzlich unerwünscht ist, weil die Beachtung von zwei Dokumenten für die Betroffenen zusätzliche Komplikationen mit sich bringt und sich Irrtümer ergeben können, wenn in beiden Richtlinien verankerte Vorschriften miteinander konkurrieren oder ihr Verhältnis zueinander unklar ist.
The Committee wouldstress once again thatthe GSP should beprepared inthelight ofcomparable systemsoperated byotherindustrialized countries.Special accountmustbetakenofthepossiblerepercussions on the Community of the United States implementing its newideas on reciprocity in trading relations withthird countries,particularlythe developing countries.
EUbookshop v2

Man darf aber meiner Ansicht nach nicht so weit gehen, daß man dem Unternehmer die Straßennummern vorschreibt und dann bei jeder Abweichung von dieser Straßennummer damit rechnen muß, daß er beanstandet wird.
Mr Kunas and Mr Esser have already indicated that as a result of measures in the administration specifically of the TIR procedure there has been a change in certain market segments, especially in the cigarettes and alcohol sector, and in the cattle and fish market, the latter being particularly important to Germany.
EUbookshop v2

Er beanstandet auch das amerikanische Konzept, wonach die amerikanischen Rechtsvorschriften und Gerichtsurteile Vorrang vor bestimmten von den Vereinigten Staaten eingegangenen internationalen Verpflichtungen haben.
Given the probable demographic trend and the economic outlook, the Committee ex pected long-term unemployment to increase.
EUbookshop v2

Er beanstandet jedoch die Art und Weise der Anhörung der Vertreter der wirtschaftlichen und der gesellschaftlichen Gruppen, die auf einer falschen Auslegung des Begriffs der „Partnerschaft" beruht, ferner, daß nicht ein einziger Fondsausschuß, sondern für jeden der drei Fonds ein eigener Aus schuß eingesetzt wird, daß keine Rahmen verträge vorgesehen sind — die sich doch bei den IMP bewährt haben — und daß die Mittel getrennt verwaltet werden.
It criticized the method of consulting the various economic and social interests, referring to an inadequate defi­nition of 'partnership'; the settingup of a committee for each of the Funds, instead of a single committee for all three; the lack of programme contracts, which had proved their worth in the integrated Mediterranean programmes; and the separate adminis­tration of finances.
EUbookshop v2

Er beanstandet, daß die neue Regelung Schädigungen der biologischen Vielfalt nur dann einschließt, wenn diese als "erheblich" eingestuft werden, ohne daß näher definiert wird, was unter 'erheblich' tatsächlich zu verstehen ist.
It fears that the new regime will only cover damage to biodiversity where it is assessed to have been "significant", without providing a prior definition of this term.
EUbookshop v2

Gleichzeitig beanstandet er, daß sein Brief vom September an die WUSBMitglieder in den meisten Mitteilungsheften leider nicht abgedruckt wurde.
Simultaneously he complains, that his letter dated September 1997 unfortunately was not printed in the most magazines of the WUSB-members.
ParaCrawl v7.1

Er beanstandet ferner, daß im vorliegenden Fall auch die Prüfungsabteilung ihre Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit des beanspruchten Gegenstands auf eine solche Zusammenfassung eines japanischen Patentdokuments (D1) gestützt hat, ohne das Originaldokument hinzuzuziehen und bestimmte Textstellen daraus anzuführen.
He moreover objects to the fact that the examining division, in the present case, also based its judgment of inventive step of the claimed subject-matter on such an abstract of a Japanese patent document (D1) without introducing the original document and citing specific passages thereof.
ParaCrawl v7.1

Beanstandet er etwaige erkennbare Mängel, Unterlieferungen oder Falschlieferungen nicht innerhalb von 5 Werktagen, so gilt die Lieferung als genehmigt.
If it does not object to any recognisable defect, short deliveries, or incorrect deliveries within 5 working-days, then the delivery is deemed to be accepted.
ParaCrawl v7.1

Sechstens beanstandete er, dass eines seiner Ausfuhrgeschäfte fälschlicherweise in die Berechnung seines Ausfuhrpreises einbezogen worden sei.
Fifth, it claimed that the questionnaire replies of US producers should not be used to determine the coefficients, on the basis of the fact that the USA had not been considered a suitable analogue country, for the reasons explained in recital (35), and claimed that the coefficients based on US prices might be inflated.
DGT v2019

Teilt der betreffende Mitgliedstaat nicht binnen zwei Monaten nach Eingang der Stellungnahme mit, daß er die beanstandeten Bestimmungen entsprechend ändert, so kann die Kommission Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben.
If the Member State concerned does not reply with confirmation that it has complied with the reasoned opinion within two months of the date of receipt, the Commission may decide to take the Member State to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018