Übersetzung für "Er beanstandet" in Englisch
Er
beanstandet
lediglich
die
mangelnde
Ausführlichkeit
des
technischen
Anhangs.
Some
of
its
comments
concerning
the
technical
annexes
may
be
taken
into
account
at
a
later
stage
during
negotiations
with
the
other
institutions.
EUbookshop v2
Er
beanstandet
ferner
die
Ausuferung
von
Konsultationen
und
die
notwendige
Arbeit
an
einem
stabilen
Konsultationsmechanismus.
He
also
complained
about
the
proliferation
of
consultations
and
the
need
to
work
towards
a
stable
consultation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Er
beanstandet
und
bedauert
es,
dass
die
CELF
ausländische
Bibliotheken
und/oder
institutionelle
Kunden
beliefern
und
zugleich
Subventionen
erhalten
kann,
um
den
Bedarf
eines
anderen
Marktes
zu
decken.
He
objects
to,
and
regrets,
the
fact
that
CELF
can
serve
foreign
libraries
and/or
institutional
customers
while
receiving
grants
for
meeting
the
needs
of
another
market.
DGT v2019
Er
beanstandet
jedoch,
dass
die
CELF
ab
1996
in
„Bereichen
tätig
werden
konnte,
in
denen
dies
ursprünglich
nicht
vorgesehen
war“
[28],
und
vertritt
die
Ansicht,
dass
diese
Tätigkeiten
durch
die
Ausgleichssubventionen
ermöglicht
wurden,
die
er
für
zu
hoch
hält.
It
does
object,
however,
to
the
fact
that
CELF,
from
1996,
was
able
to
operate
in
‘areas
where
it
was
not
originally
planned
that
it
should
operate’
[28],
and
considers
that
it
developed
these
activities
as
a
result
of
the
compensatory
grants
received,
which
it
regards
as
too
high.
DGT v2019
Dagegen
beanstandet
er
die
Diversifizierung
der
Tätigkeiten
der
CELF
[27],
die
mit
Hilfe
der
strittigen
Subventionen
finanziert
worden
sei.
However,
he
does
take
issue
with
CELF's
diversification
[27],
which
he
says
was
financed
by
means
of
the
disputed
grants.
DGT v2019
Er
beanstandet
jedoch,
dass
die
CELF
ab
1996
in
"Bereichen
tätig
werden
konnte,
in
denen
dies
ursprünglich
nicht
vorgesehen
war"
[28],
und
vertritt
die
Ansicht,
dass
diese
Tätigkeiten
durch
die
Ausgleichssubventionen
ermöglicht
wurden,
die
er
für
zu
hoch
hält.
It
does
object,
however,
to
the
fact
that
CELF,
from
1996,
was
able
to
operate
in
"areas
where
it
was
not
originally
planned
that
it
should
operate"
[28],
and
considers
that
it
developed
these
activities
as
a
result
of
the
compensatory
grants
received,
which
it
regards
as
too
high.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
beanstandet
er,
dass
in
dem
Grünbuch
generelle
Besteuerungsinstrumente
vorgeschlagen
werden,
und
fordert
die
Abschaffung
"kontraproduktiver"
Beihilfen.
It
does,
however,
criticise
the
proposal
in
the
Green
Paper
to
use
broad
tax
instruments,
and
calls
for
the
withdrawal
of
"perverse"
subsidies.
TildeMODEL v2018
Er
beanstandet
hingegen,
dass
das
Amnestiegesetz
vom
August
2013
ohne
vorherige
Risiko-
und
Folgenabschätzung
verabschiedet
wurde,
insbesondere
in
Anbetracht
der
gemessen
an
der
Größe
des
Landes
überaus
hohen
Zahl
von
Begnadigungen
durch
den
Präsidenten
Montenegros.
It
is,
however,
concerned
by
the
fact
that
the
Amnesty
law,
adopted
in
August
2013,
was
passed
without
prior
risk
and
impact
assessment,
especially
bearing
in
mind
that
relative
to
its
size,
a
very
high
number
of
presidential
pardoning
decisions
have
been
issued
in
Montenegro.
TildeMODEL v2018
Er
beanstandet
jedoch,
daß
es
in
dem
Vorschlag
ausschließlich
um
Transaktionen
zwischen
Unternehmen
gehe
und
darüber
das
wichtige
Anliegen
des
Verbraucherschutzes
vernachlässigt
werde.
He
criticised
the
proposal,
however,
for
concentrating
exclusively
on
inter-company
transactions
and
thus
avoiding
tackling
the
important
topic
of
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Er
beanstandet,
daß
die
Frage
der
öffentlichen
Aufträge
nicht
behandelt
werde,
und
macht
darauf
aufmerksam,
daß
im
Luftverkehr
noch
viel
zu
tun
bleibe.
He
thought
that
the
subject
of
public
procurement
needed
further
consideration,
and
pointed
out
that
there
was
still
a
lot
of
work
to
be
done
in
the
air
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Er
beanstandet
vor
allem,
daß
der
Vorschlag
weitgehend
auf
andere
Rechtsvorschriften
Bezug
nimmt,
was
seiner
Ansicht
nach
grundsätzlich
unerwünscht
ist,
weil
die
Beachtung
von
zwei
Dokumenten
für
die
Betroffenen
zusätzliche
Komplikationen
mit
sich
bringt
und
sich
Irrtümer
ergeben
können,
wenn
in
beiden
Richtlinien
verankerte
Vorschriften
miteinander
konkurrieren
oder
ihr
Verhältnis
zueinander
unklar
ist.
The
Committee
wouldstress
once
again
thatthe
GSP
should
beprepared
inthelight
ofcomparable
systemsoperated
byotherindustrialized
countries.Special
accountmustbetakenofthepossiblerepercussions
on
the
Community
of
the
United
States
implementing
its
newideas
on
reciprocity
in
trading
relations
withthird
countries,particularlythe
developing
countries.
EUbookshop v2
Man
darf
aber
meiner
Ansicht
nach
nicht
so
weit
gehen,
daß
man
dem
Unternehmer
die
Straßennummern
vorschreibt
und
dann
bei
jeder
Abweichung
von
dieser
Straßennummer
damit
rechnen
muß,
daß
er
beanstandet
wird.
Mr
Kunas
and
Mr
Esser
have
already
indicated
that
as
a
result
of
measures
in
the
administration
specifically
of
the
TIR
procedure
there
has
been
a
change
in
certain
market
segments,
especially
in
the
cigarettes
and
alcohol
sector,
and
in
the
cattle
and
fish
market,
the
latter
being
particularly
important
to
Germany.
EUbookshop v2
Er
beanstandet
auch
das
amerikanische
Konzept,
wonach
die
amerikanischen
Rechtsvorschriften
und
Gerichtsurteile
Vorrang
vor
bestimmten
von
den
Vereinigten
Staaten
eingegangenen
internationalen
Verpflichtungen
haben.
Given
the
probable
demographic
trend
and
the
economic
outlook,
the
Committee
ex
pected
long-term
unemployment
to
increase.
EUbookshop v2
Er
beanstandet
jedoch
die
Art
und
Weise
der
Anhörung
der
Vertreter
der
wirtschaftlichen
und
der
gesellschaftlichen
Gruppen,
die
auf
einer
falschen
Auslegung
des
Begriffs
der
„Partnerschaft"
beruht,
ferner,
daß
nicht
ein
einziger
Fondsausschuß,
sondern
für
jeden
der
drei
Fonds
ein
eigener
Aus
schuß
eingesetzt
wird,
daß
keine
Rahmen
verträge
vorgesehen
sind
—
die
sich
doch
bei
den
IMP
bewährt
haben
—
und
daß
die
Mittel
getrennt
verwaltet
werden.
It
criticized
the
method
of
consulting
the
various
economic
and
social
interests,
referring
to
an
inadequate
definition
of
'partnership';
the
settingup
of
a
committee
for
each
of
the
Funds,
instead
of
a
single
committee
for
all
three;
the
lack
of
programme
contracts,
which
had
proved
their
worth
in
the
integrated
Mediterranean
programmes;
and
the
separate
administration
of
finances.
EUbookshop v2
Er
beanstandet,
daß
die
neue
Regelung
Schädigungen
der
biologischen
Vielfalt
nur
dann
einschließt,
wenn
diese
als
"erheblich"
eingestuft
werden,
ohne
daß
näher
definiert
wird,
was
unter
'erheblich'
tatsächlich
zu
verstehen
ist.
It
fears
that
the
new
regime
will
only
cover
damage
to
biodiversity
where
it
is
assessed
to
have
been
"significant",
without
providing
a
prior
definition
of
this
term.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
beanstandet
er,
daß
sein
Brief
vom
September
an
die
WUSBMitglieder
in
den
meisten
Mitteilungsheften
leider
nicht
abgedruckt
wurde.
Simultaneously
he
complains,
that
his
letter
dated
September
1997
unfortunately
was
not
printed
in
the
most
magazines
of
the
WUSB-members.
ParaCrawl v7.1
Er
beanstandet
ferner,
daß
im
vorliegenden
Fall
auch
die
Prüfungsabteilung
ihre
Beurteilung
der
erfinderischen
Tätigkeit
des
beanspruchten
Gegenstands
auf
eine
solche
Zusammenfassung
eines
japanischen
Patentdokuments
(D1)
gestützt
hat,
ohne
das
Originaldokument
hinzuzuziehen
und
bestimmte
Textstellen
daraus
anzuführen.
He
moreover
objects
to
the
fact
that
the
examining
division,
in
the
present
case,
also
based
its
judgment
of
inventive
step
of
the
claimed
subject-matter
on
such
an
abstract
of
a
Japanese
patent
document
(D1)
without
introducing
the
original
document
and
citing
specific
passages
thereof.
ParaCrawl v7.1
Beanstandet
er
etwaige
erkennbare
Mängel,
Unterlieferungen
oder
Falschlieferungen
nicht
innerhalb
von
5
Werktagen,
so
gilt
die
Lieferung
als
genehmigt.
If
it
does
not
object
to
any
recognisable
defect,
short
deliveries,
or
incorrect
deliveries
within
5
working-days,
then
the
delivery
is
deemed
to
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Sechstens
beanstandete
er,
dass
eines
seiner
Ausfuhrgeschäfte
fälschlicherweise
in
die
Berechnung
seines
Ausfuhrpreises
einbezogen
worden
sei.
Fifth,
it
claimed
that
the
questionnaire
replies
of
US
producers
should
not
be
used
to
determine
the
coefficients,
on
the
basis
of
the
fact
that
the
USA
had
not
been
considered
a
suitable
analogue
country,
for
the
reasons
explained
in
recital
(35),
and
claimed
that
the
coefficients
based
on
US
prices
might
be
inflated.
DGT v2019
Teilt
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
binnen
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
Stellungnahme
mit,
daß
er
die
beanstandeten
Bestimmungen
entsprechend
ändert,
so
kann
die
Kommission
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben.
If
the
Member
State
concerned
does
not
reply
with
confirmation
that
it
has
complied
with
the
reasoned
opinion
within
two
months
of
the
date
of
receipt,
the
Commission
may
decide
to
take
the
Member
State
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018