Translation of "Er sei" in English

Der Herr Kommissar sagte, er sei zufrieden.
The Commissioner stated that she is satisfied.
Europarl v8

Er meint, es sei ein zerstörerischer Kompromiß.
He takes the view that it destroys the compromise.
Europarl v8

Dem Bericht wird vorgeworfen, er sei parteiisch.
This report is accused of being biased.
Europarl v8

Nach seinem Bekunden sei er interessant.
He said that he considered it interesting.
Europarl v8

Wir sind gegen den Waffenhandel, sei er offiziell, offiziös oder illegal.
We are against arms dealing, whether it be official, unofficial or illegal.
Europarl v8

Lukaschenkos Behauptung, er sei gewählt worden, kann nicht glaubhaft belegt werden.
There is no credible proof of Mr Lukashenko’s claim to have won the election.
Europarl v8

Er sagte, es sei schon okay, aber er vermisse Ghana.
He said it was OK, but he missed Ghana.
Europarl v8

Er hat wieder erklärt, dazu sei er nicht bereit.
It stated once more that it was not prepared to do so.
Europarl v8

Manche meinen, er sei zu weich.
Some people think that it is too soft.
Europarl v8

Der Rechnungshof gab an, er sei dazu nicht imstande.
The Court of Auditors has said that it will not be able to do this.
Europarl v8

Herr Dell'Alba sagte, er sei besorgt.
Mr Dell'Alba said that he is worried.
Europarl v8

Man sagt vom Stabilitätspakt, er sei dumm oder rigide.
The Stability Pact is called stupid or rigid.
Europarl v8

Er widerspricht auch der Behauptung, er sei nur ein Vorsitzender der Tschechen.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President.
WMT-News v2019

Und er sagt, Spielen sei die Verwandlungskraft seines ganzen Lebens gewesen.
And he gives play as a transformative force over his entire life.
TED2013 v1.1

Er sagte: »Sei du selbst.«
He said, "Be you."
TED2013 v1.1

Er sagte: "Sei vorsichtig, wenn du diesen Weg wählst.
He was like, "Be careful going down this path.
TED2020 v1

Zu der Zeit dachte ich er sei ein Einzelfall.
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
TED2020 v1

Er dachte, es sei dumm Regisseurin werden zu wollen.
He thought it was silly that I wanted to be a director.
TED2020 v1

Warum sagt er dann, er sei ein leidenschaftlicher Europäer?
So why does he say he is a passionate pro-European?
News-Commentary v14

Es heißt, er sei jetzt in Samaria.
It is said that He is now in Samaria.
Salome v1

Danach sei er selbst in einen Sicherheitsbereich gebracht worden, berichtete der Mann.
The man reported that he was then himself taken to a safety area.
WMT-News v2019

Jemand sagte, er sei in den Internierungslagern.
Someone said he was in the detention camps.
GlobalVoices v2018q4

Er argumentierte, es sei inkonsistent mit den Prinzipien einer rationalen Regierung.
He argued that it was inconsistent with the principles of rational government.
TED2020 v1

Dutroux behauptete, er selbst sei nur eine Art Handlanger gewesen.
Dutroux said he saved her, and that he wasn't one of the gang members she should fear.
Wikipedia v1.0

Rita eröffnet ihm, dass er Sebastian Rooks sei.
Realising that he is apparently Rooks, he turns to Rita in disbelief.
Wikipedia v1.0

Er sei stets nur am Tierschutz interessiert gewesen.
Irwin was as enthusiastic about his family as he was about his work.
Wikipedia v1.0