Translation of "Entwurf schreiben" in English

Du kannst die Einführung und das Fazit für Deinen Beitrag im Entwurf schreiben.
You can write the introduction and conclusion for your post in the outline itself.
ParaCrawl v7.1

Soll ich einen Entwurf schreiben?
Do you want me to write you a draft?
OpenSubtitles v2018

Du wirst einen Entwurf schreiben.
You'll write a draft.
OpenSubtitles v2018

Wenn du einen komplizierten Brief schreibst, solltest du dir überlegen, zuerst einen Entwurf zu schreiben.
If you're writing a complex letter, consider writing an outline first.
ParaCrawl v7.1

Er bekam z.B. dieses Schreiben: Wir ließen unseren Ghostwriter einen ersten Entwurf schreiben, der auf Ihren veröffentlichten Arbeiten basierte.
He once received the following: We have had our ghostwriter produce a first draft based on your published work.
ParaCrawl v7.1

Ich habe erlernt, mit einer bestimmten Geschwindigkeit zu arbeiten und zu viel, im ersten Entwurf neu zu schreiben zu vermeiden.
I have learned to work at a certain speed and avoid rewriting too much in the first draft.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gelernt, mit einer bestimmten Geschwindigkeit zu arbeiten und nicht zu viel in den ersten Entwurf neu zu schreiben.
I have learned to work at a certain speed and avoid rewriting too much in the first draft.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir bringen alle Elemente und Papiere, mit denen Sie den Lebenslauf wird üblicherweise beginnt mit dem Entwurf zu schreiben, muss er Kenntnis von den beruflichen Erfahrungen der Vergangenheit und sagen, was Sie getan haben.
We must therefore bring all elements and papers with which you write the CV is commonly begins with the draft, he must note any professional experience of the past and say what you did.
ParaCrawl v7.1

Die beiden ökumenischen Organisationen nahmen diese Idee positiv auf und stimmten dem Vorschlag der koreanischen Kirchen zu, den Entwurf zu schreiben.
The two ecumenical bodies positively considered the idea, and agreed with the Korean churches’ suggestion to produce the source materials.
ParaCrawl v7.1

Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen.
I have seen a draft letter in this respect.
Europarl v8

Möchten Sie, dass ich einen Entwurf schreibe?
Do you want me to write up a draft?
OpenSubtitles v2018

Aber er kann keine Entwürfe schreiben.
But he can't write copy.
OpenSubtitles v2018

Entwurf eines Schreibens an Sie zurück zu senden für die Revision.
Draft letter to you to send back for revision.
ParaCrawl v7.1

Ich schrieb die Autoren der Entwurf eines Schreibens mit einigen Anregungen.
I wrote the authors of the draft letter with some suggestions.
CCAligned v1

Auf Seite 15 im Anhang werden im Titel die Worte „Entwurf eines Schreibens“ gestrichen.
On page 15, Annex, title of the Annex: Delete ‘Draft letter’.
DGT v2019

Die Entwürfe der Schreiben waren den Mitgliedstaaten vor dem Versand zur Zustimmung vorgelegt worden.
The draft letters had been submitted to the Member States for approval prior to sending them.
EUbookshop v2

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate steps within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als „geeignete Maßnahmen“ im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou angenommen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden hiermit als geeignete Maßnahmen gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als "geeignete Maßnahmen" im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou angenommen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die im Anhang in dem Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden als "geeignete Maßnahmen" im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou getroffen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures under Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Letzterer stellt den Entwurf des Schreibens vor und dankt den Sekretariaten der Gruppen für die von ihnen unter Beweis gestellte effektive Arbeit.
The latter presented the draft letter and thanked the Group secretariats for their good work.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Generalsekretär der UNCTAD betreffend die Vorbereitung der zweiten Konferenz zur Revision des Übereinkommens der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen.
The Council approved a draft letter to the UNCTAD Secretary-General on preparations for the second Conference on the revision of the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an die Regierung von Madagaskar gebilligt, in dem um Konsultationen nach den Artikeln 9 und 96 des Cotonou-Abkommens ersucht wird (10046/09).
The Council approved a draft letter to the authorities of the Republic of Madagascar inviting them to consultations under Articles 9 and 96 of the ACP-EC Cotonou Agreement (10046/09).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens angenommen, das der Regierung der Zentralafrikanischen Republik übermittelt werden soll und in dem diese um Konsultationen über die Einhaltung der Bestimmungen über demokratische und rechtsstaatliche Grundsätze im Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Gruppe von Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ersucht wird.
The Council approved a draft letter to be sent to the authorities of the Central African Republic, inviting it to consultations on compliance with provisions on the observance of democratic principles and the rule of law under the Partnership Agreement between the European Community and the African, Caribbean and Pacific Group of States.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten der Republik Togo gebilligt, das von Rat und Kommission gemeinsam unterzeichnet wird und mit dem die nach Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens ergriffenen Maßnahmen aufgehoben werden (Dok.
The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Togo, with a view to revoking the measures adopted under Article 96 of the ACP-EU partnership agreement (14133/07).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an die Gruppe der AKP-Staaten gebilligt, in dem dar­ge­legt wird, welche Folgen es haben wird, falls das geänderte AKP-EG-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) nicht ratifiziert wird.
The Council approved a draft letter to be sent to the ACP group of states outlining the implications of non-ratification of the revised ACP-EU (Cotonou) partnership agreement.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) über eine verstärkte Mitarbeit der Gemeinschaft in der ICAO.
The Council approved the draft letter to be addressed to the President of the ICAO (International Civil Aviation Organisation) Council on enhanced participation of the Community in the work of ICAO.
TildeMODEL v2018