Translation of "Entwurf eines schreibens" in English

Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen.
I have seen a draft letter in this respect.
Europarl v8

Entwurf eines Schreibens an Sie zurück zu senden für die Revision.
Draft letter to you to send back for revision.
ParaCrawl v7.1

Ich schrieb die Autoren der Entwurf eines Schreibens mit einigen Anregungen.
I wrote the authors of the draft letter with some suggestions.
CCAligned v1

Sogleich machte ich mich an den Entwurf eines passenden Schreibens.
Immediateley I began to create a document.
ParaCrawl v7.1

Auf Seite 15 im Anhang werden im Titel die Worte „Entwurf eines Schreibens“ gestrichen.
On page 15, Annex, title of the Annex: Delete ‘Draft letter’.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate steps within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als „geeignete Maßnahmen“ im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou angenommen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
DGT v2019

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden hiermit als geeignete Maßnahmen gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die im beigefügten Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) und von Artikel 97 Absatz 3 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens getroffen.
The measures specified in the annexed draft letter are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) and of Article 97(3) of the ACP-EC Partnership Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als "geeignete Maßnahmen" im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou angenommen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die im Anhang in dem Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden als "geeignete Maßnahmen" im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou getroffen.
The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures under Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Generalsekretär der UNCTAD betreffend die Vorbereitung der zweiten Konferenz zur Revision des Übereinkommens der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen.
The Council approved a draft letter to the UNCTAD Secretary-General on preparations for the second Conference on the revision of the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an die Regierung von Madagaskar gebilligt, in dem um Konsultationen nach den Artikeln 9 und 96 des Cotonou-Abkommens ersucht wird (10046/09).
The Council approved a draft letter to the authorities of the Republic of Madagascar inviting them to consultations under Articles 9 and 96 of the ACP-EC Cotonou Agreement (10046/09).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens angenommen, das der Regierung der Zentralafrikanischen Republik übermittelt werden soll und in dem diese um Konsultationen über die Einhaltung der Bestimmungen über demokratische und rechtsstaatliche Grundsätze im Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Gruppe von Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ersucht wird.
The Council approved a draft letter to be sent to the authorities of the Central African Republic, inviting it to consultations on compliance with provisions on the observance of democratic principles and the rule of law under the Partnership Agreement between the European Community and the African, Caribbean and Pacific Group of States.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten der Republik Togo gebilligt, das von Rat und Kommission gemeinsam unterzeichnet wird und mit dem die nach Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens ergriffenen Maßnahmen aufgehoben werden (Dok.
The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Togo, with a view to revoking the measures adopted under Article 96 of the ACP-EU partnership agreement (14133/07).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an die Gruppe der AKP-Staaten gebilligt, in dem dar­ge­legt wird, welche Folgen es haben wird, falls das geänderte AKP-EG-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) nicht ratifiziert wird.
The Council approved a draft letter to be sent to the ACP group of states outlining the implications of non-ratification of the revised ACP-EU (Cotonou) partnership agreement.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) über eine verstärkte Mitarbeit der Gemeinschaft in der ICAO.
The Council approved the draft letter to be addressed to the President of the ICAO (International Civil Aviation Organisation) Council on enhanced participation of the Community in the work of ICAO.
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten Mauretaniens, das von Rat und Kommission gemeinsam unterzeichnet wird und mit dem die Konsultationen nach Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens abgeschlossen werden sollen (Dok.
The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Mauritania, with a view to closing the consultations under article 96 of the ACP-EU partnership agreement (15352/07).
TildeMODEL v2018

Der Rat billigte einen Entwurf eines Schreibens an den Premierminister der Republik Guinea über die Anwendung des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens (Abkommen von Cotonou) auf Guinea.
The Council approved a draft letter to be sent to the Prime Minister of the Republic of Guinea concerning the application to that country of Article 96 of the ACP - EU Partnership Agreement (Cotonou Agreement).
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm im Lichte der Aussprache über das Problem der Beschäftigung in den ländlichen Gebieten der Europäischen Union, die der Rat auf seiner Tagung im September 1997 im Rahmen der Prüfung der Agenda 2000 geführt hatte, den Entwurf eines Schreibens zur Kenntnis, das der Präsident des Rates "Landwirtschaft" eigenverantwortlich an den Präsidenten des Europäischen Rates mit Blick auf den Sondergipfel zur Beschäftigungsfrage richten wird.
In the light of the discussion on the problems of employment in the rural areas of the European Union at the September 1997 meeting when Agenda 2000 was examined, the Council took note of the draft letter which the President of the Agriculture Council would send on his own responsibility to the President of the European Council for the extraordinary summit on employment.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen, die in dem Beschluss 2004/793/EG als geeignete Maßnahmen im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des Abkommens von Cotonou angenommen wurden, werden gemäß dem Entwurf eines Schreibens im Anhang zu diesem Beschluss angepasst.
The measures adopted in Decision 2004/793/EC as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement shall be amended as specified in the draft letter annexed to this Decision.
DGT v2019

Herr Barón Crespo, ich kann Ihnen sagen, daß ich als Reaktion auf den Brief, den mir Herr Wurtz tatsächlich geschrieben hat, einen Entwurf eines Schreibens an die tunesischen Behörden vorbereitet habe, das in die von Ihnen und Herrn Wurtz gewünschte Richtung geht.
Mr Barón Crespo, I can tell you that following the letter written to me by Mr Wurtz, I have already drafted a letter to the Tunisian authorities, stating what you and Mr Wurtz wanted.
Europarl v8

Sie hat dazu geltend gemacht, daß das Kommissionskollegium seine Entscheidung auf der Grundlage eines eingehenden und erschöpfenden Entwurfs eines Schreibens an die italienische Regierung getroffen habe und daß Herr Mac Sharry diesen Entwurf eines Schreibens lediglich in eine förmliche Entscheidung umgewandelt habe.
Preliminary ruling — Finanzgericht Köln ­Interpretation of Art. 31(l)(c)(a) and (d) of Directive 78/660/EEC: Fourth Council Directive of 25 July 1978 based on Article 54(3)(g) of the Treaty on the annual accounts of certain types of companies — Date of entering a debt based on a holding in another company of the
EUbookshop v2

In einem Entwurf eines Schreibens an Kabinettssekretär Mark Sedwill, der von der BBC eingesehen wurde, werden die Betreiber die Regierung auffordern, ihre Position zu Huawei zu klären.
In a draft letter to Cabinet Secretary Mark Sedwill, seen by the BBC, operators will urge the government to clarify its position over Huawei.
CCAligned v1

Das Auswärtige Amt ist im Anschluß der Reichszentrale vertreten, der entsprechende Entwurf eines Schreibens an den Chef der Sicherheitspolizei ist durch den Herrn RAM zu 83/24 B im Februar 1939 genehmigt.
The Foreign Office is represented in the committee of the Reich Central Office. The draft of a letter to this effect to the Chief of the Security Police was approved by the Reich Foreign Minister as 83/24 B in February 1939.
ParaCrawl v7.1

Der europäische Wirtschaftsprüferverband (Fédération des Experts Comptables Européens, FEE) hat zum Entwurf eines Schreibens der Europäischen Beratungsgruppe zur Rechnungslegung (European Financial Reporting Advisory Group, EFRAG) an die EU-Kommission Stellung genommen, mit der EFRAG die Übernahmeempfehlung für IFRS 9 'Finanzinstrumente' ergänzt hat.
21 Nov 2015 The Federation of European Accountants (Fédération des Experts-comptables Européens, FEE) has commented on the draft letter from the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) to the European Commission supplementing its endorsement advice on adoption of IFRS 9 'Financial Instruments'.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil der Diskussion konzentrierte sich auf die derzeitige Behandlung sowie die Frage nach dem europäischen Carve-Out und seiner Anwendbarkeit auf Macro Cash Flow Hedges im Zusammenhang mit dem Entwurf eines Schreibens der europäischen Beratungsgruppe zur Rechnungslegung (European Financial Reporting Advisory Group, EFRAG).
Much of the debate focused on the treatment currently applied under IAS 39 as well as on the question of the EU carve out and its applicability to macro cash flow hedges in the context of the draft letter from the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG).
ParaCrawl v7.1