Translation of "Entwurf eines schreibens" in English
Auch
diesbezüglich
habe
ich
den
Entwurf
eines
Schreibens
gesehen.
I
have
seen
a
draft
letter
in
this
respect.
Europarl v8
Entwurf
eines
Schreibens
an
Sie
zurück
zu
senden
für
die
Revision.
Draft
letter
to
you
to
send
back
for
revision.
ParaCrawl v7.1
Ich
schrieb
die
Autoren
der
Entwurf
eines
Schreibens
mit
einigen
Anregungen.
I
wrote
the
authors
of
the
draft
letter
with
some
suggestions.
CCAligned v1
Sogleich
machte
ich
mich
an
den
Entwurf
eines
passenden
Schreibens.
Immediateley
I
began
to
create
a
document.
ParaCrawl v7.1
Auf
Seite
15
im
Anhang
werden
im
Titel
die
Worte
„Entwurf
eines
Schreibens“
gestrichen.
On
page
15,
Annex,
title
of
the
Annex:
Delete
‘Draft
letter’.
DGT v2019
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
genannten
Maßnahmen
werden
als
geeignete
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
angenommen.
The
measures
specified
in
the
attached
draft
letter
are
hereby
adopted
as
appropriate
steps
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
DGT v2019
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
genannten
Maßnahmen
werden
als
„geeignete
Maßnahmen“
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
Abkommens
von
Cotonou
angenommen.
The
measures
set
out
in
the
draft
letter
in
the
Annex
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement.
DGT v2019
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
aufgeführten
Maßnahmen
werden
hiermit
als
geeignete
Maßnahmen
gemäß
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
angenommen.
The
measures
specified
in
the
attached
draft
letter
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Die
im
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
aufgeführten
Maßnahmen
werden
als
geeignete
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
und
von
Artikel
97
Absatz
3
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
getroffen.
The
measures
specified
in
the
annexed
draft
letter
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
and
of
Article
97(3)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
genannten
Maßnahmen
werden
als
"geeignete
Maßnahmen"
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
Abkommens
von
Cotonou
angenommen.
The
measures
set
out
in
the
draft
letter
in
the
Annex
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Die
im
Anhang
in
dem
Entwurf
eines
Schreibens
aufgeführten
Maßnahmen
werden
als
"geeignete
Maßnahmen"
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
Abkommens
von
Cotonou
getroffen.
The
measures
set
out
in
the
draft
letter
in
the
Annex
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
under
Article
96(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Generalsekretär
der
UNCTAD
betreffend
die
Vorbereitung
der
zweiten
Konferenz
zur
Revision
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
einen
Verhaltenskodex
für
Linienkonferenzen.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
the
UNCTAD
Secretary-General
on
preparations
for
the
second
Conference
on
the
revision
of
the
United
Nations
Convention
on
a
Code
of
Conduct
for
Liner
Conferences.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
die
Regierung
von
Madagaskar
gebilligt,
in
dem
um
Konsultationen
nach
den
Artikeln
9
und
96
des
Cotonou-Abkommens
ersucht
wird
(10046/09).
The
Council
approved
a
draft
letter
to
the
authorities
of
the
Republic
of
Madagascar
inviting
them
to
consultations
under
Articles
9
and
96
of
the
ACP-EC
Cotonou
Agreement
(10046/09).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
angenommen,
das
der
Regierung
der
Zentralafrikanischen
Republik
übermittelt
werden
soll
und
in
dem
diese
um
Konsultationen
über
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
demokratische
und
rechtsstaatliche
Grundsätze
im
Partnerschaftsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Gruppe
von
Staaten
in
Afrika,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
ersucht
wird.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
authorities
of
the
Central
African
Republic,
inviting
it
to
consultations
on
compliance
with
provisions
on
the
observance
of
democratic
principles
and
the
rule
of
law
under
the
Partnership
Agreement
between
the
European
Community
and
the
African,
Caribbean
and
Pacific
Group
of
States.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Präsidenten
der
Republik
Togo
gebilligt,
das
von
Rat
und
Kommission
gemeinsam
unterzeichnet
wird
und
mit
dem
die
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
ergriffenen
Maßnahmen
aufgehoben
werden
(Dok.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
co-signed
by
the
Commission
and
sent
to
the
President
of
Togo,
with
a
view
to
revoking
the
measures
adopted
under
Article
96
of
the
ACP-EU
partnership
agreement
(14133/07).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
die
Gruppe
der
AKP-Staaten
gebilligt,
in
dem
dargelegt
wird,
welche
Folgen
es
haben
wird,
falls
das
geänderte
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
(Cotonou-Abkommen)
nicht
ratifiziert
wird.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
ACP
group
of
states
outlining
the
implications
of
non-ratification
of
the
revised
ACP-EU
(Cotonou)
partnership
agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Präsidenten
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(ICAO)
über
eine
verstärkte
Mitarbeit
der
Gemeinschaft
in
der
ICAO.
The
Council
approved
the
draft
letter
to
be
addressed
to
the
President
of
the
ICAO
(International
Civil
Aviation
Organisation)
Council
on
enhanced
participation
of
the
Community
in
the
work
of
ICAO.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Präsidenten
Mauretaniens,
das
von
Rat
und
Kommission
gemeinsam
unterzeichnet
wird
und
mit
dem
die
Konsultationen
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
abgeschlossen
werden
sollen
(Dok.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
co-signed
by
the
Commission
and
sent
to
the
President
of
Mauritania,
with
a
view
to
closing
the
consultations
under
article
96
of
the
ACP-EU
partnership
agreement
(15352/07).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
billigte
einen
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Premierminister
der
Republik
Guinea
über
die
Anwendung
des
Artikels
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
(Abkommen
von
Cotonou)
auf
Guinea.
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
Prime
Minister
of
the
Republic
of
Guinea
concerning
the
application
to
that
country
of
Article
96
of
the
ACP
-
EU
Partnership
Agreement
(Cotonou
Agreement).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
im
Lichte
der
Aussprache
über
das
Problem
der
Beschäftigung
in
den
ländlichen
Gebieten
der
Europäischen
Union,
die
der
Rat
auf
seiner
Tagung
im
September
1997
im
Rahmen
der
Prüfung
der
Agenda
2000
geführt
hatte,
den
Entwurf
eines
Schreibens
zur
Kenntnis,
das
der
Präsident
des
Rates
"Landwirtschaft"
eigenverantwortlich
an
den
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
mit
Blick
auf
den
Sondergipfel
zur
Beschäftigungsfrage
richten
wird.
In
the
light
of
the
discussion
on
the
problems
of
employment
in
the
rural
areas
of
the
European
Union
at
the
September
1997
meeting
when
Agenda
2000
was
examined,
the
Council
took
note
of
the
draft
letter
which
the
President
of
the
Agriculture
Council
would
send
on
his
own
responsibility
to
the
President
of
the
European
Council
for
the
extraordinary
summit
on
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen,
die
in
dem
Beschluss
2004/793/EG
als
geeignete
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c
des
Abkommens
von
Cotonou
angenommen
wurden,
werden
gemäß
dem
Entwurf
eines
Schreibens
im
Anhang
zu
diesem
Beschluss
angepasst.
The
measures
adopted
in
Decision
2004/793/EC
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement
shall
be
amended
as
specified
in
the
draft
letter
annexed
to
this
Decision.
DGT v2019
Herr
Barón
Crespo,
ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
ich
als
Reaktion
auf
den
Brief,
den
mir
Herr
Wurtz
tatsächlich
geschrieben
hat,
einen
Entwurf
eines
Schreibens
an
die
tunesischen
Behörden
vorbereitet
habe,
das
in
die
von
Ihnen
und
Herrn
Wurtz
gewünschte
Richtung
geht.
Mr
Barón
Crespo,
I
can
tell
you
that
following
the
letter
written
to
me
by
Mr
Wurtz,
I
have
already
drafted
a
letter
to
the
Tunisian
authorities,
stating
what
you
and
Mr
Wurtz
wanted.
Europarl v8
Sie
hat
dazu
geltend
gemacht,
daß
das
Kommissionskollegium
seine
Entscheidung
auf
der
Grundlage
eines
eingehenden
und
erschöpfenden
Entwurfs
eines
Schreibens
an
die
italienische
Regierung
getroffen
habe
und
daß
Herr
Mac
Sharry
diesen
Entwurf
eines
Schreibens
lediglich
in
eine
förmliche
Entscheidung
umgewandelt
habe.
Preliminary
ruling
—
Finanzgericht
Köln
Interpretation
of
Art.
31(l)(c)(a)
and
(d)
of
Directive
78/660/EEC:
Fourth
Council
Directive
of
25
July
1978
based
on
Article
54(3)(g)
of
the
Treaty
on
the
annual
accounts
of
certain
types
of
companies
—
Date
of
entering
a
debt
based
on
a
holding
in
another
company
of
the
EUbookshop v2
In
einem
Entwurf
eines
Schreibens
an
Kabinettssekretär
Mark
Sedwill,
der
von
der
BBC
eingesehen
wurde,
werden
die
Betreiber
die
Regierung
auffordern,
ihre
Position
zu
Huawei
zu
klären.
In
a
draft
letter
to
Cabinet
Secretary
Mark
Sedwill,
seen
by
the
BBC,
operators
will
urge
the
government
to
clarify
its
position
over
Huawei.
CCAligned v1
Das
Auswärtige
Amt
ist
im
Anschluß
der
Reichszentrale
vertreten,
der
entsprechende
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Chef
der
Sicherheitspolizei
ist
durch
den
Herrn
RAM
zu
83/24
B
im
Februar
1939
genehmigt.
The
Foreign
Office
is
represented
in
the
committee
of
the
Reich
Central
Office.
The
draft
of
a
letter
to
this
effect
to
the
Chief
of
the
Security
Police
was
approved
by
the
Reich
Foreign
Minister
as
83/24
B
in
February
1939.
ParaCrawl v7.1
Der
europäische
Wirtschaftsprüferverband
(Fédération
des
Experts
Comptables
Européens,
FEE)
hat
zum
Entwurf
eines
Schreibens
der
Europäischen
Beratungsgruppe
zur
Rechnungslegung
(European
Financial
Reporting
Advisory
Group,
EFRAG)
an
die
EU-Kommission
Stellung
genommen,
mit
der
EFRAG
die
Übernahmeempfehlung
für
IFRS
9
'Finanzinstrumente'
ergänzt
hat.
21
Nov
2015
The
Federation
of
European
Accountants
(Fédération
des
Experts-comptables
Européens,
FEE)
has
commented
on
the
draft
letter
from
the
European
Financial
Reporting
Advisory
Group
(EFRAG)
to
the
European
Commission
supplementing
its
endorsement
advice
on
adoption
of
IFRS
9
'Financial
Instruments'.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
der
Diskussion
konzentrierte
sich
auf
die
derzeitige
Behandlung
sowie
die
Frage
nach
dem
europäischen
Carve-Out
und
seiner
Anwendbarkeit
auf
Macro
Cash
Flow
Hedges
im
Zusammenhang
mit
dem
Entwurf
eines
Schreibens
der
europäischen
Beratungsgruppe
zur
Rechnungslegung
(European
Financial
Reporting
Advisory
Group,
EFRAG).
Much
of
the
debate
focused
on
the
treatment
currently
applied
under
IAS
39
as
well
as
on
the
question
of
the
EU
carve
out
and
its
applicability
to
macro
cash
flow
hedges
in
the
context
of
the
draft
letter
from
the
European
Financial
Reporting
Advisory
Group
(EFRAG).
ParaCrawl v7.1