Translation of "Entwicklung der zahlen" in English

Neuere Statistiken zu der Entwicklung dieser Zahlen liegen noch nicht vor.
More recent statistics indicating trends in these figures are not currently available.
TildeMODEL v2018

Zugegebenermaßen besteht eine große Beunruhigung angesichts der Entwicklung der Zahlen so gut wie überall in Europa.
We have to recognise that there is widespread concern about the upward trend in the figures which we are seeing more or less everywhere in Europe.
Europarl v8

Nach einem enttäuschenden Jahr 2016 ist die Entwicklung der Zahlen im Jahr 2017 insgesamt erfreulich.
After a disappointing 2016, the development of the figures in 2017 was encouraging overall.
ParaCrawl v7.1

Da in keiner Stellungnahme die zur Beschreibung der Entwicklung der Schadensindikatoren vorgelegten Zahlen und Trends infrage gestellt wurden, werden die Feststellungen in den Erwägungsgründen 81 bis 100 der vorläufigen Verordnung beibehalten.
In the absence of comments contesting the figures and trends describing the development of the injury indicators the findings in recitals (81) to (100) of the provisional Regulation are maintained.
DGT v2019

Wegen des diskretionären Charakters der das steuerliche Ergebnis beeinflussenden Faktoren folgt das konjunkturbereinigte Defizit der Entwicklung der nominalen Zahlen und verbessert sich erst 2007 um den nötigen ½ Prozentpunkt auf 0,5% des BIP.
The cyclically-adjusted deficit follows the pattern of the nominal figures, due to the discretionary nature of the factors influencing the fiscal result, and improves by the required ½ percentage point to 0.5% of GDP only as late as in 2007.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Niveaus als auch der Entwicklung dieser Zahlen bleiben noch einige Unsicherheiten bestehen, insbesondere was die unterschiedlichen Größenordnungen und Veränderungen zwischen den Mitgliedstaaten angeht.
There is reasonto assume that types (b) and (c) (i) are not open to an analysis based onunemployment statistics, since they are essentially the result of effective demand for goodsbeing too low or wages being too high.
EUbookshop v2

Zur Analyse der Entwicklung der Zahlen im Zeitverlauf wurden Unesco-Statistiken herangezogen, die unter dem Gesichtspunkt der Vergleichbarkeit aufbereitet werden.
To analyse the evolution of figures over time Unesco statistics, which are prepared so as to allow comparisons, have been used.
EUbookshop v2

Im EU-Durchschnitt hat es seit 1993 so gut wie keine Entwicklung der Beschäftigten zahlen gegeben, insbesondere 1996 fand keinerlei Veränderung statt.
The number of people employed in the EU has changed very little since 1993.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Zahlen zum landwirtschaftlichen Arbeitseinsatz für die Europäische Union insgesamt (EU­15) wird weitgehend durch die in Italien, Spanien und Frankreich verzeichneten Werte beeinflußt, denn auf diese drei Länder entfällt mehr als die Hälfte (54% 1997) des gesamten landwirtschaftlichen Arbeitseinsatzes in der EU.
The developments In the agricultural labour input figures of the European Union as a whole (EU-15) are largely Influenced by those in Italy, Spain and France, the three countries accounting for over half (54% in 1997) of all agricultural labour in the EU.
EUbookshop v2

Betrachtet man die Veränderungen und die Entwicklung der absoluten Zahlen, so stellt man fest, daß die geringe Steigerungsrate im Zeitraum von 1961 bis 1971 auf die Auswanderungswelle, die sich rapide gesteigert hat, zurückzuführen ist, während sich die deutlich stärkere Steigerungsrate zwischen 1971 und 1981 zum Teil auch aus der Repatriierung von Arbeitskräften aus den westeuropäi­schen Staaten, vor allem aus der Bundesrepublik Deutschland, ergibt.
To examine or interpret the changes or the development of absolute numbers, it must be kept in mind that the low rate of increase during the decade 1961 ­71 is the result of a fast accelerating wave of emigration, whereas the clear increase between 1971 and 1981 is, in part, due to the return home by the workforce from west European countries, especially from the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Wir sollten nicht nur die Entwicklung der Zahlen im Auge behalten sondern auch die Qualität und das Niveau der Umsetzung.
We should not only watch the figures but also the quality and level of execution.
EUbookshop v2

Auf Frankreich entfällt fast die Hälfte (47 %) der Maisanbaufläche, und die relativ geringe Vergrößerung (5,8 76) der Fläche auf 1,7 Mio. ha "1990" entspricht weitestgehend der Entwicklung der Zahlen für die Ge meinschaft insgesamt.
Maize France accounts for nearly half (47%) of the area sown to maize and the moderate increase (5.8%) to 1.7 million hectares in "1990" is closely reflected in the figures for the Community as a whole.
EUbookshop v2

Parallel zur Entwicklung der Zahlen aus den Nationalen Einkommensrechnungenn, die von ausserordentlicher Bedeutung für die verschiedenen Industrie, Wirtschafts- bzw. Finanzministerien waren, wandten sich auch zahlreiche andere regierungsabhängige Dienststellen der Erhebung von Daten zu.
In parallel to the developments of NIA figures, which were most important for the various ministries of industry, economy or finance, many other government related organizations engaged in data gathering.
EUbookshop v2

Der Aspekt der Qualitätskontrolle ist aus der Verwendung einiger wichtiger Residuen in der Vierteljahresrechnung wie der Differenz zwischen Gesamtangebot und Gesamtverwendung des jeweiligen Produkts (,3estandsveränderung") und der Entwicklung der Zahlen für den geschätzten sektoralen Gewinn und die Arbeitsproduktivität ersichtlich.
The quality control aspect is especially visible in the use of some important residuals in the QNA, like the difference between total supply and total use of each product ("change in stocks"), and the development of estimated sectoral profit and labour productivity figures.
EUbookshop v2

Die sich aus der “Qualität” der Entwicklung ergebenden Zahlen sind für die Bewertung und richtigen Entscheidungen ausschlaggebend.
Crucial for evaluations and adequate choices, these indexes are relative to the quality of development.
ParaCrawl v7.1

Doch bin ich der Ansicht, dass man durchaus einen Zusammenhang zwischen dem Lebenswillen einer Nation, der Selbstfindung eines Volkes und der Entwicklung der demographischen Zahlen finden kann, zwischen dem, ob eine Nation in der Lage ist, an sich selbst zu glauben, sich selbst zu vertrauen, und der Zukunft ihrer Nachkommen, und dazwischen, wie viele Kinder sie erziehen will.
But I believe that there is indeed a correlation between a nation's will to live, a people's discovery of themselves and changes in demographic indices: between whether a nation is capable of believing in itself and in the future of its offspring, and the number of children it wants to raise.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren kann jedes beliebige BI-Tool integriert werden, damit Benutzer die benötigten Informationen abrufen können, um sie für weitere Analysen und die Visualisierung der Entwicklung aller Zahlen zu nutzen.
Any other BI tool can be integrated so users can access the information they need for further analysis and visualizations of the lifetime of each figure.
ParaCrawl v7.1

Die langfristige Entwicklung der APEG-Zahlen macht deutlich, dass sich das Sicherheitsniveau im Luftverkehr immer weiter verbessert hat.
The development of APEG figures in the long term shows that the safety level in air traffic has continuously improved.
ParaCrawl v7.1

Seit Einführung der UHF-Lösung ist ein deutlicher Trend bei der Entwicklung der Zahlen zum Positiven erkennbar.“
Since the UHF-solution’s implementation, a clearly positive trend regarding the evolution of these figures can be seen.“
ParaCrawl v7.1

Auch die Entwicklung der Zahlen zu Unfällen, Risiken und ärztlichen Behandlungen behält der Vorstand im Blick.
However the Board also receives a breakdown of the number of accidents, hazards and medical treatments.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von Rundungsdifferenzen ist es möglich, dass bei der Summierung der in diesem Bericht veröffentlichten Einzelpositionen Unterschiede zu den angegebenen Summen auftreten und aus diesem Grund auch Prozentsätze nicht die genaue Entwicklung der absoluten Zahlen widerspiegeln.
Due to rounding, numbers presented throughout this statement may not add up precisely to the totals indicated, and percentages may not precisely reflect the absolute figures for the same reason.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie keine Erfahrung mit der Entwicklung der grundlegenden Zahlen beginnen, allmählich komplizieren die Aufgabe - finden Sie im Abschnitt Verkehr und versuchen, legten sie ihre Figuren Schiff und Boot.
If you do not have experience, start with the development of basic figures, gradually complicating the task - refer to the section transport and try to lay down their figures ship and boat.
ParaCrawl v7.1

Wird die Agenda für die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit jedoch nicht vollständig umgesetzt, könnten vorläufigen Berechnungen zufolge bis 2015 Kosten von 25 bis 35 Mrd. EUR entstehen, bzw. 5 bis 7 Mrd. EUR jährlich, gleichbleibende bilaterale Nettohilfezahlungen der EU-Geber vorausgesetzt6: Dies ist der wahre Preis, der für die mangelnde Abstimmung Europas im Bereich der Entwicklung zu zahlen wäre.
Preliminary calculations show that the cost of failure to apply the full aid effectiveness agenda could range from €25 to €35 billion until 2015, or €5 to €7 billion a year, if the level of EU donors' net bilateral assistance remains stable.6 Such is the cost of "non Europe" in development.
TildeMODEL v2018

Besser als aus der Entwicklung der absoluten Zahlen läßt sich die erwähnte Verlangsamung jedoch an der Veränderung gegenüber den Indizes ablesen: Setzt man die Höhe der Bildungsausgaben im Jahr 1994 als 100 an, wird deutlich, daß die Steigerung von 1994 bis 1997 immer weiter zurückgeht (1994/95 über 35 %, 1995/96: 15 % und 1996/97: 10,2 %).
Apart from the trends inabsolute figures, however, the deceleration mentioned above is more clearly apparentfrom the variations by comparison with the index. Taking the level of spending for1994 as 100, from 1994 to 1997 the rate of increase fell back steadily (over 35% in1994/95, 15% in 1995/96 and 10.2% in 1996/97).
EUbookshop v2