Translation of "Entstehung von kosten" in English

Der Verlust an Lebensqualität im höheren Lebensalter und die Entstehung von Kosten wären somit vermeidbar.
Loss of quality of life and costs may be avoided by this procedure.
ParaCrawl v7.1

Sie haben negative wirtschaftliche Auswirkungen, zu denen insbesondere die Entstehung von Kosten durch Verzögerungen in den Verwaltungsabläufen, häufige oder regelmäßige Kontrollen und der Zeitaufwand für die Vorbereitung von Dokumenten und Verfahren gehören.
The administrative procedures involved have negative economic consequences, in particular costs that are associated with administrative delays, frequent or regular controls and the time spent preparing documentation and procedures.
TildeMODEL v2018

Dafür entstehen neue Kosten von 1 Millionen Dollar.
That is a cost of $1 Million .
ParaCrawl v7.1

Es entstehen zusätzliche Kosten von 1,9 Mio. Euro.
Additional costs would be 1.9 million Euro.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten EG entstehen dadurch Kosten von 13 bis 19 Milliarden ECU jaehrlich.
They represent costs of 13 to 19 billion ECU per year in the EC as a whole.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Untersuchungen zeigen, dass etwa zwei Drittel der entstehenden Kosten von der nationalen Ebene ausgehen.
The Commission, which has developed its own methodology in this area, estimates that a 25% reduction in administrative costs from national and European legislation could yield up to 1.5% of GDP – the equivalent of 150 billion.
EUbookshop v2

Das Geld wird ausschließlich zur Deckung von entstehenden Kosten für die Realisierung der Ausstellung genutzt.
The money will only be used to cover expenses incurred by the realisation of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Sendet man seine Gabel für einen großen Service ein, entstehen Kosten von circa 80 Euro.
If you send in the fork for a full service, it costs about 80 euros.
ParaCrawl v7.1

Wird jedoch bei der ärztlichen Untersuchung, der sich der Bedienstete nach Artikel 36 unterziehen muss, festgestellt, dass er krank oder gebrechlich ist, so kann die Anstellungsbehörde verfügen, dass entstehende Kosten von der Erstattung nach Artikel 67 ausgeschlossen werden, soweit es sich um Folgeerscheinungen oder Nachwirkungen dieser Krankheit oder dieses Gebrechens handelt.
If, however, the medical examination provided for in Article 36 shows the servant to be suffering from sickness or invalidity, the AACC may decide that expenses arising from such sickness or invalidity are to be excluded from the reimbursement of expenditure provided for in Article 67. If a member of the temporary staff proves that he cannot obtain cover under any other sickness insurance scheme provided for by law or regulation, he may, on application made at the latest within one month following the expiry of his contract, continue to benefit from the sickness cover provided for in Articles 67 and 68, for a period of not more than six months after the expiry of his contract.
DGT v2019

Daher ist es angezeigt, dass alle aus der Probenahme, Analyse und Lagerung entstehenden Kosten sowie alle aus amtlichen Maßnahmen hinsichtlich Sendungen, die die Bedingungen nicht erfüllen, entstehenden Kosten von den betroffenen Importeuren oder Lebensmittelunternehmern getragen werden.
It is therefore appropriate to require that all costs resulting from sampling, analysis, storage and all costs resulting from official measures taken as regards non-compliant consignments are to be borne by the importers or food business operators concerned.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die durch die Durchführung der Artikel 2 und 4 entstehenden Kosten von den für das erstmalige Inverkehrbringen verantwortlichen Unternehmen getragen werden.
Member States shall ensure that the costs incurred in the implementation of Articles 2 and 4 are borne by the operators responsible for the first placing on the market.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die durch die Durchführung der Artikel 2 und 4 entstehenden Kosten von den für das erstmalige Inverkehrbringen verantwortlichen Unternehmern getragen werden.
Member States shall ensure that the costs incurred in the implementation of Articles 2 and 4 are borne by the operators responsible for the first placing on the market.
JRC-Acquis v3.0

Nach Auffassung der Kommission hätte ein umsichtiger, marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter von BSCA tatsächlich verlangen können, ihn gegen Zahlung eines Ausgleichs für die entstehenden Kosten von diesen Tätigkeiten zu entlasten (statt diese Tätigkeiten weiter selbst auszuüben), da er mit sinkenden Kosten rechnen konnte.
The following table indicates the cost of the economic investments taken into account by the Commission in calculating the net present value of the 2002 measure.
DGT v2019

In Fällen, in denen eine zuständige Behörde selbst oder über Dritte anstelle eines Betreibers tätig werden muss, sollte die Behörde sicherstellen, dass ihr die entstehenden Kosten von dem Betreiber erstattet werden.
In cases where a competent authority has to act itself or through a third party in the place of an operator, that authority should ensure that the cost incurred by it is recovered from the operator.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollte klargestellt werden, dass bestimmte Vereinbarungen, die von einem öffentlichen Auftraggeber oder einer Vergabestelle vollständig vergütet werden, als Konzessionen gelten sollten, wenn der Ausgleich der dem Betreiber bei der Ausführung der Bauarbeiten oder Dienstleistungen entstehenden Kosten von der tatsächlichen Nachfrage nach den Dienstleistungen oder dem Vermögenswert oder von deren bzw. dessen Verfügbarkeit abhängt.
At the same time it should be made clear that certain arrangements which are fully paid by a contracting authority or a contracting entity should qualify as concessions where the recoupement of the investements and costs incurred by the operator for execution the work or provididng the service depends on the actual demand for or the availability of the service or asset.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Vereinbarung werden die durch die Umsetzung dieser Verwaltungsvereinbarung entstehenden Kosten von der spanischen Regierung getragen.
Under the arrangement, the Spanish government will assume any costs resulting from the arrangement.
TildeMODEL v2018

Alle Einführer, Vertriebsgesellschaften und die Mehrzahl der Einzelhändler argumentierten, dass bei einer Einführung von Antidumping-Maßnahmen die daraus entstehenden Kosten von einem oder mehreren Gliedern der Vertriebskette getragen werden müssten (was deren Gewinnspanne erheblich schmälern würde), an die Verbraucher weitergegeben würden (was möglicherweise den Gesamtabsatz an DVD+/-Rs beeinträchtigen würde) oder auf beide verteilt würden.
All importers, distributors and most of the retailers have argued that, should measures be introduced, the resulting cost increase would have to be borne by one or several levels in the distribution chain (thereby significantly decreasing their respective margins), or passed on to the consumers (thereby perhaps even affecting the overall consumption of the DVD+/-Rs negatively), or shared between both.
DGT v2019

Mehrere Parteien argumentierten, dass bei einer Einführung von Antidumpingmaßnahmen die daraus entstehenden Kosten von einem oder mehreren Gliedern der Vertriebskette getragen werden müssten (was deren Gewinnspanne erheblich schmälern würde) oder an die Verbraucher weitergegeben (was möglicherweise den Gesamtabsatz an CD-R beeinträchtigen würde) oder aber auf beide verteilt würden.
A number of parties have further argued that, should measures be introduced, the resulting cost increase would have to be borne by one or several levels in the distribution chain (thereby significantly decreasing their respective margins), or passed on to the consumers (thereby perhaps affecting the overall consumption of CD-Rs negatively), or shared between both.
DGT v2019

Zudem werden die den Unternehmen entstehenden Kosten von der Wahl des einzelstaatlichen Anmeldungsmodus (rein statistische Meldung oder Kombination von steuerlicher und statistischer Anmeldung) sowie der angebotenen Daten Übermittlungs­infrastruktur (Papier, elektronische Datenträger, EDI) beeinflußt, bei der noch immer starke Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten festzustellen sind.
Between 450,000 and 500,000 traders (mainly SMEs) in EU 15 submit Intrastat declarations ( 1996), Less than 20% of all intra Community traders provide 95% of the total value of intra trade, More than 2/3 of all Intrastat decla rations are made on paper, The yearly total running costs of Intrastat for the responding enterprises are estimated at about 500 million ECU (accuracy: +/- 200 million ECU), The yearly running costs for national compilers of Intrastat are estimated to amount to approximately 100 million ECU,
EUbookshop v2

Wird jedoch bei der ärztlichen Untersuchung, der sich der Bedienstete nach Artikel 13 unterziehen muß, festgestellt, daß er krank oder gebrechlich ist, so kann die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle verfügen, daß entstehende Kosten von der Erstattung nach Artikel 72 des Statuts ausgeschlossen werden, soweit es sich um Folgeerscheinungen oder Nachwirkungen dieser Krankheit oder dieses Ge brechens handelt.
If, however, the medical examination provided for in Article 13 shows the servant to be suffering from sickness or invalidity, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may decide that expenses arising from such sickness or invalidity are to be excluded from the reimbursement of expenditure provided for in Article 72 of the Staff Regulations. tions.
EUbookshop v2

Des weiteren muß gefordert werden, daß die durch die Verschmutzung entstehenden Kosten von den tatsächlich Verantwortlichen getragen werden.
We must also demand that the parties truly responsible be made to pay the costs incurred due to the pollution.
Europarl v8

Das Projekt dürfte Nutzeneffekte in Form von Einsparungen bei den den Straßenbenutzern entstehenden Kosten, von Zeitersparnissen und eines Rückgangs der Unfälle mit sich bringen.
The Project is expected to create benefits in user cost, time savings and accident reduction.
ParaCrawl v7.1