Translation of "Entstehen wird" in English
Wir
freuen
uns
darauf
zu
erleben,
wie
dies
entstehen
wird.
We
look
forward
to
seeing
this
coming
into
being.
Europarl v8
Die
Barrieren
der
Vergangenheit
werden
abgetragen
und
ein
neues
Irland
wird
entstehen.
The
barriers
of
the
past
in
Ireland
will
be
eroded
and
a
new
Ireland
will
evolve.
Europarl v8
Aber
ich
rechne
gar
nicht
damit,
dass
ein
solches
Problem
entstehen
wird.
I
do
not,
though,
think
it
likely
that
it
will.
Europarl v8
Komplexe
Lebensformen
müssen
entstehen
--
die
Tausend
wird
zu
einer.
Complex
life
forms
must
arise
--
the
thousand
becomes
one.
TED2020 v1
Unmittelbar
nach
dem
Entstehen
der
Rohrinnenfläche
wird
auch
diese
mit
einer
Kunstharzschicht
oberflächenveredelt.
Immediately
after
formation
of
the
inner
wall
surface
of
the
tube,
a
further
synthetic
resin
layer
is
applied
thereto.
EuroPat v2
Dort,
wo
Schablonenöffnungen
entstehen
sollen,
wird
die
Düse
ausgeschaltet.
The
nozzle
is
switched
off
wherever
stencil
openings
are
intended
to
be
produced.
EuroPat v2
Nachdem
die
Auftragspalette
stets
mitgeführt
wird,
entstehen
keine
Wegezeiten
zur
Auftragspalette.
As
the
order
pallet
is
always
carried
along,
there
are
no
journey
times
to
the
order
pallet.
EuroPat v2
Wenn
diese
Kosten
entstehen,
wird
manches
für
sie
unattraktiv.
This
raises
the
question
of
the
family,
of
get
ting
to
know
one's
neighbours,
of
no
longer
speaking
to
people
who
live
nearby,
and
this
is
where
clubs
have
a
part
to
play.
EUbookshop v2
Wenn
die
Oberfläche
dieser
Elektrode
oxidiert
wird,
entstehen
auf
der
Oberfläche
Ni-Ti-Mischoxide.
A
mixed
Ni-Ti
oxide
is
formed
at
the
surface
when
the
surface
of
such
an
electrode
is
oxidised.
EuroPat v2
Es
gibt
einige
Hinweise,
was
daraus
entstehen
wird.
There
are
some
hints
of
what's
to
come.
QED v2.0a
Auch
wenn
die
Claus-Anlage
im
Bypass
betrieben
wird,
entstehen
keine
Probleme.
Even
if
the
Claus
plant
is
operated
in
a
bypass
mode,
no
serious
problems
are
encountered.
EuroPat v2
Wenn
Arbeit
zur
Leidenschaft
wird,
entstehen
die
besten
Ergebnisse.
When
your
work
becomes
your
passion
you
get
the
best
results.
CCAligned v1
Weißt
du
nicht,
daß
zuletzt
Erbitterung
entstehen
wird?
Do
you
not
know
that
it
will
be
bitter
in
the
latter
end?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
haben
keine
Ahnung,
was
wo
entstehen
wird.
We
do
not
have
any
idea
what
is
coming
in
and
where.
ParaCrawl v7.1
Damals
wussten
sie
noch
gar
nicht,
was
am
Ende
daraus
entstehen
wird.
Back
then
they
didn’t
eve
know
yet,
what
will
be
made
out
of
it
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Einiges
ist
noch
am
Entstehen
oder
wird
durch
Erfahrungswerte
gedeihen.
Some
of
it
is
still
in
the
making
or
will
prosper
through
experience.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du
nicht,
daß
zuletzt
eine
Erbitterung
entstehen
wird?
Do
you
not
know
that
the
end
will
be
bitter?
ParaCrawl v7.1
Welche
Kosten
in
einer
bestimmten
Kostenstelle
entstehen,
wird
anhand
der
Kostenstellen-Kostenarten-Kombinationen
festgelegt.
Cost
center-cost
item
combinations
define
the
costs
which
are
incurred
in
a
specific
cost
center.
ParaCrawl v7.1
Welches
Entstehen
der
Persönlichkeitsansicht
wird
hier
vom
Erhabenen
beschrieben?“
Which
origination
of
self-identity
is
described
by
the
Blessed
One?"
ParaCrawl v7.1
Die
goldene
Wand
wird
entstehen,
und
der
Edelmann
ist
zufrieden.
The
golden
wall
shall
be
made.
The
noble
is
happy.
ParaCrawl v7.1
Das
Entstehen
der
Fasenfläche
wird
anhand
der
Fig.
The
generation
of
the
chamfer
surface
is
illustrated
with
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Wenn
eine
Bestellung
vor
der
Lieferung
storniert
wird,
entstehen
keine
Kosten.
If
an
order
is
canceled
before
delivery,
there
will
be
no
costs
incurred.
CCAligned v1
Ein
Gitternetz
des
Lichtes
und
der
Liebe
wird
entstehen.
A
grid
of
light
and
love
will
arise.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
dein
Projekt
erfolgreich
finanziert
wird,
entstehen
folgende
Gebühren.
Only
if
your
project
is
successfully
funded,
the
following
fees
are
incurred.
ParaCrawl v7.1
Entstehen
wird
ein
vierstöckiges
Gebäude,
das
acht
Gruppen
Platz
bietet.
The
new
building
will
have
four
floors
to
accommodate
eight
groups.
ParaCrawl v7.1