Translation of "Entstehen aufgrund" in English

Ferner entstehen aufgrund der erheblichen Unterschiede hinsichtlich der Umweltnormen Wettbewerbsverzerrungen n der EU.
In addition, distortion of competition within the EU due to large differences in environmental standards is being observed.
TildeMODEL v2018

Andere Probleme entstehen aufgrund mangelnder Mittel.
Greece is likely to be in this situation for some time to come.
EUbookshop v2

Es entstehen aufgrund einer Verringerung der Elektroden-Emissionen weniger Rauchgase.
A reduced amount of flue gases are formed because of the reduction of the electrode emissions.
EuroPat v2

Dagegen entstehen bei Wanderschichtreaktoren aufgrund des Bei trages der Pyrolyse grössere Mengen.
The design of large fluidized beds on the basis of laboratory results was generally regarded as a difficult problem.
EUbookshop v2

Probleme und Ungleichbehandlungen entstehen aufgrund des Nebeneinanderbestehens von persönlichen und abgeleiteten Ansprüchen.
The problems and discrimination arise out of the existence, alongside each other, of personal and derived entitlements.
EUbookshop v2

Ist der Vorspanndruck zu hoch, so entstehen Volumenfehler aufgrund von Dekompression.
If the initial pressure is too high, volume errors occur due to decompression.
EuroPat v2

Autoimmunerkrankungen entstehen aufgrund einer Reaktivität des Immunsystems gegen körpereigene Strukturen.
Autoimmune diseases arise as a result of a reaction of the immune system against endogenous structures.
EuroPat v2

Diese Symptome entstehen aufgrund einer Einschränkung der Leberfunktion.
These findings are the consequence of a decreased liver function.
ParaCrawl v7.1

Neue Kundenbeziehungen entstehen dabei häufig aufgrund persönlicher Empfehlungen.
New customer relationships are often the result of personal recommendations.
CCAligned v1

Individuelle Produkte entstehen, die sich aufgrund ihrer Einzigartigkeit komplett vom Mainstream abheben.
Individual products come up which stand out completely from the mainstream because of their uniqueness.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen aufgrund der Membran 6 starke Turbulenzen im Gefäß.
Strong turbulences in the vessel are produced in the process due to the membrane 6 .
EuroPat v2

Intersymbol-Interferenzen entstehen aufgrund von Mehrwegeübertragung über den Funkkanal zwischen Sender und Empfänger.
Intersymbol interference arises on account of multipath transmission over the radio channel between the transmitter and the receiver.
EuroPat v2

Diese Interferenzen entstehen aufgrund von unterschiedlichen Mehrwegelaufzeiten des Funkkanals.
This interference arises as a result of different multipath propagation times on the radio channel.
EuroPat v2

So entstehen viele Geschäftsideen aufgrund einer Fehleinschätzung.
So many business ideas arise due to a misjudgment.
ParaCrawl v7.1

Pigmentstörungen entstehen aufgrund ungleichmäßiger Melaninablagerung in der Haut.
Skin pigmentation issues arise due to irregular deposition of melanin in the skin.
ParaCrawl v7.1

In Hochgeschwindigkeitsschleifmaschinen entstehen aufgrund der hohen Werkzeuggeschwindigkeiten durch Zerstäubung feinste Partikel aus Kühlschmierstoff.
Because of the fast tool speeds, the finest particles of cooling lubricant form in high-speed grinding machines due to atomization.
ParaCrawl v7.1

Sie entstehen aufgrund physiologischer Veränderungen, die nach der Geburt von selbst ablaufen.
They occur due to physiological changes that pass by themselves after childbirth.
ParaCrawl v7.1

Es gibt bestimmte Probleme, die entstehen aufgrund der Aktualisierung.
There are certain issues that arise because of the update.
ParaCrawl v7.1

Alle dhammas entstehen aufgrund einer Ursache.
All dhammas arise because of a cause.
ParaCrawl v7.1

Domänen in ferroelektrischen Keramiken entstehen aufgrund der am ferroelektrischen Umwandlungspunkt auftretenden mechanischen Spannung.
Domains in ferroelectric ceramics arise owing to the mechanical stress occurring at the ferroelectric transition point.
EuroPat v2

Ferner entstehen dabei aufgrund des Wirkungsgrades der Wärmetauscher und des Kühlkreislaufes Energieverluste.
Furthermore, energy losses result in this case owing to the efficiency of the heat exchangers and the cooling circuit.
EuroPat v2

Diese Fehler entstehen insbesondere aufgrund des genannten mangelnden Abtransports von Prozessnebenprodukten.
These flaws occur, in particular, owing to the mentioned deficient removal of process by-products.
EuroPat v2

Übertragungsfehler entstehen dann beispielsweise aufgrund eines schlechten Übertragungskanals.
Transmission errors then occur, for example, because of a poor transmission channel.
EuroPat v2

Diese Potentialsprünge entstehen aufgrund des Schaltmusters des Umrichters.
These potential jumps are the result of the switching pattern of the converter.
EuroPat v2

Andererseits hingegen entstehen aufgrund des Zwischenschrittes der Herstellung einer Zwischenform relativ hohe Kosten.
On the other hand, however, relatively high costs arise due to the intermediate step of producing an intermediate form.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist das Entstehen auch aufgrund der hohen Geschwindigkeiten reduziert.
Moreover, the development thereof is also reduced due to the high speeds.
EuroPat v2

Das Entstehen von Nebenlinien aufgrund eingeschränkter Phasen- und Amplitudenauflösung ist heute weitestgehend beherrschbar.
The occurrence of secondary lines resulting from restricted phase and amplitude resolution is nowadays largely manageable.
EuroPat v2