Translation of "Entstehen aufgrund" in English
Ferner
entstehen
aufgrund
der
erheblichen
Unterschiede
hinsichtlich
der
Umweltnormen
Wettbewerbsverzerrungen
n
der
EU.
In
addition,
distortion
of
competition
within
the
EU
due
to
large
differences
in
environmental
standards
is
being
observed.
TildeMODEL v2018
Andere
Probleme
entstehen
aufgrund
mangelnder
Mittel.
Greece
is
likely
to
be
in
this
situation
for
some
time
to
come.
EUbookshop v2
Es
entstehen
aufgrund
einer
Verringerung
der
Elektroden-Emissionen
weniger
Rauchgase.
A
reduced
amount
of
flue
gases
are
formed
because
of
the
reduction
of
the
electrode
emissions.
EuroPat v2
Dagegen
entstehen
bei
Wanderschichtreaktoren
aufgrund
des
Bei
trages
der
Pyrolyse
grössere
Mengen.
The
design
of
large
fluidized
beds
on
the
basis
of
laboratory
results
was
generally
regarded
as
a
difficult
problem.
EUbookshop v2
Probleme
und
Ungleichbehandlungen
entstehen
aufgrund
des
Nebeneinanderbestehens
von
persönlichen
und
abgeleiteten
Ansprüchen.
The
problems
and
discrimination
arise
out
of
the
existence,
alongside
each
other,
of
personal
and
derived
entitlements.
EUbookshop v2
Ist
der
Vorspanndruck
zu
hoch,
so
entstehen
Volumenfehler
aufgrund
von
Dekompression.
If
the
initial
pressure
is
too
high,
volume
errors
occur
due
to
decompression.
EuroPat v2
Autoimmunerkrankungen
entstehen
aufgrund
einer
Reaktivität
des
Immunsystems
gegen
körpereigene
Strukturen.
Autoimmune
diseases
arise
as
a
result
of
a
reaction
of
the
immune
system
against
endogenous
structures.
EuroPat v2
Diese
Symptome
entstehen
aufgrund
einer
Einschränkung
der
Leberfunktion.
These
findings
are
the
consequence
of
a
decreased
liver
function.
ParaCrawl v7.1
Neue
Kundenbeziehungen
entstehen
dabei
häufig
aufgrund
persönlicher
Empfehlungen.
New
customer
relationships
are
often
the
result
of
personal
recommendations.
CCAligned v1
Individuelle
Produkte
entstehen,
die
sich
aufgrund
ihrer
Einzigartigkeit
komplett
vom
Mainstream
abheben.
Individual
products
come
up
which
stand
out
completely
from
the
mainstream
because
of
their
uniqueness.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
aufgrund
der
Membran
6
starke
Turbulenzen
im
Gefäß.
Strong
turbulences
in
the
vessel
are
produced
in
the
process
due
to
the
membrane
6
.
EuroPat v2
Intersymbol-Interferenzen
entstehen
aufgrund
von
Mehrwegeübertragung
über
den
Funkkanal
zwischen
Sender
und
Empfänger.
Intersymbol
interference
arises
on
account
of
multipath
transmission
over
the
radio
channel
between
the
transmitter
and
the
receiver.
EuroPat v2
Diese
Interferenzen
entstehen
aufgrund
von
unterschiedlichen
Mehrwegelaufzeiten
des
Funkkanals.
This
interference
arises
as
a
result
of
different
multipath
propagation
times
on
the
radio
channel.
EuroPat v2
So
entstehen
viele
Geschäftsideen
aufgrund
einer
Fehleinschätzung.
So
many
business
ideas
arise
due
to
a
misjudgment.
ParaCrawl v7.1
Pigmentstörungen
entstehen
aufgrund
ungleichmäßiger
Melaninablagerung
in
der
Haut.
Skin
pigmentation
issues
arise
due
to
irregular
deposition
of
melanin
in
the
skin.
ParaCrawl v7.1
In
Hochgeschwindigkeitsschleifmaschinen
entstehen
aufgrund
der
hohen
Werkzeuggeschwindigkeiten
durch
Zerstäubung
feinste
Partikel
aus
Kühlschmierstoff.
Because
of
the
fast
tool
speeds,
the
finest
particles
of
cooling
lubricant
form
in
high-speed
grinding
machines
due
to
atomization.
ParaCrawl v7.1
Sie
entstehen
aufgrund
physiologischer
Veränderungen,
die
nach
der
Geburt
von
selbst
ablaufen.
They
occur
due
to
physiological
changes
that
pass
by
themselves
after
childbirth.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bestimmte
Probleme,
die
entstehen
aufgrund
der
Aktualisierung.
There
are
certain
issues
that
arise
because
of
the
update.
ParaCrawl v7.1
Alle
dhammas
entstehen
aufgrund
einer
Ursache.
All
dhammas
arise
because
of
a
cause.
ParaCrawl v7.1
Domänen
in
ferroelektrischen
Keramiken
entstehen
aufgrund
der
am
ferroelektrischen
Umwandlungspunkt
auftretenden
mechanischen
Spannung.
Domains
in
ferroelectric
ceramics
arise
owing
to
the
mechanical
stress
occurring
at
the
ferroelectric
transition
point.
EuroPat v2
Ferner
entstehen
dabei
aufgrund
des
Wirkungsgrades
der
Wärmetauscher
und
des
Kühlkreislaufes
Energieverluste.
Furthermore,
energy
losses
result
in
this
case
owing
to
the
efficiency
of
the
heat
exchangers
and
the
cooling
circuit.
EuroPat v2
Diese
Fehler
entstehen
insbesondere
aufgrund
des
genannten
mangelnden
Abtransports
von
Prozessnebenprodukten.
These
flaws
occur,
in
particular,
owing
to
the
mentioned
deficient
removal
of
process
by-products.
EuroPat v2
Übertragungsfehler
entstehen
dann
beispielsweise
aufgrund
eines
schlechten
Übertragungskanals.
Transmission
errors
then
occur,
for
example,
because
of
a
poor
transmission
channel.
EuroPat v2
Diese
Potentialsprünge
entstehen
aufgrund
des
Schaltmusters
des
Umrichters.
These
potential
jumps
are
the
result
of
the
switching
pattern
of
the
converter.
EuroPat v2
Andererseits
hingegen
entstehen
aufgrund
des
Zwischenschrittes
der
Herstellung
einer
Zwischenform
relativ
hohe
Kosten.
On
the
other
hand,
however,
relatively
high
costs
arise
due
to
the
intermediate
step
of
producing
an
intermediate
form.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
das
Entstehen
auch
aufgrund
der
hohen
Geschwindigkeiten
reduziert.
Moreover,
the
development
thereof
is
also
reduced
due
to
the
high
speeds.
EuroPat v2
Das
Entstehen
von
Nebenlinien
aufgrund
eingeschränkter
Phasen-
und
Amplitudenauflösung
ist
heute
weitestgehend
beherrschbar.
The
occurrence
of
secondary
lines
resulting
from
restricted
phase
and
amplitude
resolution
is
nowadays
largely
manageable.
EuroPat v2