Translation of "Entstehen als" in English
Abfälle
entstehen
als
Glied
in
einer
Produktionskette,
die
einem
anderen
Ziel
dient.
People
generate
waste
as
a
link
in
a
production
process
which
has
some
other
purpose.
Europarl v8
Diese
Granulome
entstehen
als
Fremdkörperreaktion
des
Organismus
auf
das
Paraffin.
He
is
known
for
his
discovery
of
paraffin
and
vaseline
as
media
for
injection.
Wikipedia v1.0
Ausländern
dürften
erheblich
höhere
Kosten
entstehen
als
Inländern.
The
costs
for
foreign
founders
are
likely
to
be
more
significant
than
for
domestic
founders.
TildeMODEL v2018
Hieraus
entstehen
sowohl
wirtschaftliche
als
auch
soziale
Folgen.
The
impact
will
be
both
social
and
economic.
TildeMODEL v2018
Hieraus
entstehen
sowohl
wirtschaftliche
als
auch
soziale
und
kulturelle
Folgen.
The
impact
will
be
both
economic,
social
and
cultural
.
TildeMODEL v2018
Obwohl
daraus
mehr
Kinder
entstehen,
als
er
gestattet.
Though
it'll
bring
more
children
than
he
allows.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Verfahrensweise
entstehen
als
unerwünschte
Nebenprodukte
meist
Methylchlorid
oder
Methylbromid.
With
this
procedure,
methyl
chloride
or
methyl
bromide
usually
form
as
undesired
by-products.
EuroPat v2
Bei
der
oben
beschriebenen
Chlorierung
entstehen
als
Nebenprodukte
die
isomeren
2,5-
und
2,3-Dichlorphenylverbindungen.
The
isomeric
2,5-
and
2,3-dichlorophenyl
compounds
were
formed
as
by-products
in
the
above
chlorination.
EuroPat v2
Bei
der
Reaktion
entstehen
als
Nebenprodukte
Wasser
und
Polyglykole.
Water
and
polyglycols
are
formed
in
the
reaction
as
secondary
products.
EuroPat v2
Die
Phosphorsäureester
entstehen
zweckmässigerweise
als
Gemische
eines
Mono-und
Diesters.
The
phosphoric
esters
are
conveniently
obtained
as
mixtures
of
a
monoester
and
diester.
EuroPat v2
Verwendet
man
trifunktionelle
oder
tetrafunktionelle
Verbindungen,
so
entstehen
vernetzte
Polyurethane
als
Gießsysteme.
If
trifunctional
or
tetrafunctional
compounds
are
used,
then
crosslinked
polyurethanes
result
as
casting
systems.
EuroPat v2
Bei
dieser
Reaktion
entstehen
als
Nebenprodukte
3-(2'-Alkoxyethyl)-dihydro-2(3H)furanone.
This
reaction
produces
3-(2'-alkoxyethyl)-dihydro-2(3H)furanones
as
by-products.
EuroPat v2
Saure
Monomerbausteine
entstehen
aus
Methacrylsäure
als
Monomer
(Monomertyp
A).
Acidic
monomer
units
(monomer
type
A)
are
formed
from
methacrylic
acid
as
the
monomer.
EuroPat v2
Saure
Monomerbausteine
(Monomertyp
A)
entstehen
aus
Vinylphosphonsäure
als
Monomer.
Acidic
monomer
units
(monomer
type
A)
are
formed
from
vinylphosphonic
acid
as
the
monomer.
EuroPat v2
Derart
unterschiedliche
Kunststoffarten
entstehen
als
Abfall
beispielsweise
bei
der
Vermengung
unterschiedlicher
Einwegflaschen.
Such
different
types
of
plastic
occur
as
waste,
for
example
when
different
one-way
bottles
are
mixed.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
Signalreflexionen,
die
als
störende
Echos
die
Sprachverständlichkeit
erheblich
herabsetzen
können.
They
result
in
signal
reflections
in
the
form
of
interfering
echoes
which
can
considerably
reduce
speech
intelligibility.
EuroPat v2
Während
der
Reaktion
entstehen
als
Zwischenstufen
die
Verbindungen
der
Formel
IVa
und
IVb.
During
the
reaction,
compounds
of
the
formulae
IVa
and
IVb
##STR7##
are
produced
as
intermediates.
EuroPat v2
Durch
Umsetzung
mit
Wasserstoffperoxid
entstehen
Hydroperoxide,
die
als
Polymerisationsinitiatoren
eingesetzt
werden.
Conversion
with
hydrogen
peroxide
results
in
hydroperoxides
which
are
employed
as
polymerization
initiators.
EuroPat v2
In
der
nachfolgenden
Hydrolyse
der
isolierten
Rhamnolipide
entstehen
als
Reaktionsprodukte
L-Rhamnose
und
Hydroxydecansäure.
In
the
subsequent
hydrolysis
of
the
isolated
rhamnolipids,
L-rhamnose
and
hydroxydecanoic
acid
are
formed
as
reaction
products.
EuroPat v2
Hornhautdegenerationen
entstehen
meist
als
Folge
von
anderen
Erkrankungen.
Corneal
degeneration
appears
mostly
as
a
consequence
of
other
illnesses.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
entstehen
partielle
Rahmenflächen
als
Farbträger.
In
this
way
partial
frame
surfaces
are
created
as
bearers
of
colour.
ParaCrawl v7.1