Translation of "Entstehen als" in English

Abfälle entstehen als Glied in einer Produktionskette, die einem anderen Ziel dient.
People generate waste as a link in a production process which has some other purpose.
Europarl v8

Diese Granulome entstehen als Fremdkörperreaktion des Organismus auf das Paraffin.
He is known for his discovery of paraffin and vaseline as media for injection.
Wikipedia v1.0

Ausländern dürften erheblich höhere Kosten entstehen als Inländern.
The costs for foreign founders are likely to be more significant than for domestic founders.
TildeMODEL v2018

Hieraus entstehen sowohl wirtschaftliche als auch soziale Folgen.
The impact will be both social and economic.
TildeMODEL v2018

Hieraus entstehen sowohl wirtschaftliche als auch soziale und kulturelle Folgen.
The impact will be both economic, social and cultural .
TildeMODEL v2018

Obwohl daraus mehr Kinder entstehen, als er gestattet.
Though it'll bring more children than he allows.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Verfahrensweise entstehen als unerwünschte Nebenprodukte meist Methylchlorid oder Methylbromid.
With this procedure, methyl chloride or methyl bromide usually form as undesired by-products.
EuroPat v2

Bei der oben beschriebenen Chlorierung entstehen als Nebenprodukte die isomeren 2,5- und 2,3-Dichlorphenylverbindungen.
The isomeric 2,5- and 2,3-dichlorophenyl compounds were formed as by-products in the above chlorination.
EuroPat v2

Bei der Reaktion entstehen als Nebenprodukte Wasser und Polyglykole.
Water and polyglycols are formed in the reaction as secondary products.
EuroPat v2

Die Phosphorsäureester entstehen zweckmässigerweise als Gemische eines Mono-und Diesters.
The phosphoric esters are conveniently obtained as mixtures of a monoester and diester.
EuroPat v2

Verwendet man trifunktionelle oder tetrafunktionelle Verbindungen, so entstehen vernetzte Polyurethane als Gießsysteme.
If trifunctional or tetrafunctional compounds are used, then crosslinked polyurethanes result as casting systems.
EuroPat v2

Bei dieser Reaktion entstehen als Nebenprodukte 3-(2'-Alkoxyethyl)-dihydro-2(3H)furanone.
This reaction produces 3-(2'-alkoxyethyl)-dihydro-2(3H)furanones as by-products.
EuroPat v2

Saure Monomerbausteine entstehen aus Methacrylsäure als Monomer (Monomertyp A).
Acidic monomer units (monomer type A) are formed from methacrylic acid as the monomer.
EuroPat v2

Saure Monomerbausteine (Monomertyp A) entstehen aus Vinylphosphonsäure als Monomer.
Acidic monomer units (monomer type A) are formed from vinylphosphonic acid as the monomer.
EuroPat v2

Derart unterschiedliche Kunststoffarten entstehen als Abfall beispielsweise bei der Vermengung unterschiedlicher Einwegflaschen.
Such different types of plastic occur as waste, for example when different one-way bottles are mixed.
EuroPat v2

Dadurch entstehen Signalreflexionen, die als störende Echos die Sprachverständlichkeit erheblich herabsetzen können.
They result in signal reflections in the form of interfering echoes which can considerably reduce speech intelligibility.
EuroPat v2

Während der Reaktion entstehen als Zwischenstufen die Verbindungen der Formel IVa und IVb.
During the reaction, compounds of the formulae IVa and IVb ##STR7## are produced as intermediates.
EuroPat v2

Durch Umsetzung mit Wasserstoffperoxid entstehen Hydroperoxide, die als Polymerisationsinitiatoren eingesetzt werden.
Conversion with hydrogen peroxide results in hydroperoxides which are employed as polymerization initiators.
EuroPat v2

In der nachfolgenden Hydrolyse der isolierten Rhamnolipide entstehen als Reaktionsprodukte L-Rhamnose und Hydroxydecansäure.
In the subsequent hydrolysis of the isolated rhamnolipids, L-rhamnose and hydroxydecanoic acid are formed as reaction products.
EuroPat v2

Hornhautdegenerationen entstehen meist als Folge von anderen Erkrankungen.
Corneal degeneration appears mostly as a consequence of other illnesses.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise entstehen partielle Rahmenflächen als Farbträger.
In this way partial frame surfaces are created as bearers of colour.
ParaCrawl v7.1