Translation of "Entstandene verzögerung" in English
Auch
die
Argumentation
der
Kommission,
daß
die
entstandene
Verzögerung
betreffend
die
Vorlage
ihres
Vorschlags
darauf
zurückzuführen
war,
daß
der
Ausgang
des
vor
dem
EuGH
gegen
den
Rat
in
dieser
Sache
anhängigen
Verfahrens
betreffend
die
Rechtsgrundlage
der
Verordnung
820/97
noch
nicht
entschieden
sei,
kann
man
so
nicht
gelten
lassen.
The
Commission'
s
contention,
that
the
presentation
of
its
proposal
was
delayed
because
the
outcome
of
the
case
pending
against
the
Council
before
the
European
Court
of
Justice
on
the
legal
basis
for
Regulation
820/97
has
not
yet
been
decided,
is
also
unacceptable.
Europarl v8
Die
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Ankunft
der
Gemeinschaftsmittel
in
den
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Weitergabe
an
die
eigentlichen
Begünstigten
entstandene
Verzögerung
ist
unter
sucht
worden,
und
es
wurden
Verbesserungen
eingeführt.
The
delay
between
the
arrival
of
the
Community
funds
in
the
Member
States
and
the
subsequent
transfer
by
the
Member
State
to
the
final
beneficiaries
have
been
examined
and
improvements
have
been
introduced.
EUbookshop v2
Die
BAUNAT
N.V.
versucht,
den
Kunden
innerhalb
eines
Werktages
telefonisch,
per
E-Mail
oder
per
Fax
über
eine
ggf.
entstandene
Verzögerung
in
Kenntnis
zu
setzen.
BAUNAT
N.V.
exerts
herself
to
notify
delays
in
deliveries
to
the
client,
by
mail,
fax
or
telephone,
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
bereits
vorgezogenen
MaÃ
nahmen
führt
die
entstandene
Verzögerung
dazu,
dass
die
ursprünglich
in
diesem
Jahr
geplante
Produktionsmenge
für
den
US-Markt
deutlich
geringer
ausfällt
und
die
Absatzmenge
von
bis
zu
100.000
Einheiten
pro
Monat
erst
im
Frühjahr
2011
erreicht
wird.
Despite
these
early
actions
that
were
taken,
the
delay
that
has
arisen
will
result
in
the
production
figures
that
were
originally
planned
for
the
U.S.
market
this
year
to
be
much
smaller,
and
sales
volumes
of
up
to
100,000
units
per
month
not
being
reached
until
the
spring
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
bereits
vorgezogenen
Maßnahmen
führt
die
entstandene
Verzögerung
dazu,
dass
die
ursprünglich
in
diesem
Jahr
geplante
Produktionsmenge
für
den
US-Markt
deutlich
geringer
ausfällt
und
die
Absatzmenge
von
bis
zu
100.000
Einheiten
pro
Monat
erst
im
Frühjahr
2011
erreicht
wird.
Despite
these
early
actions
that
were
taken,
the
delay
that
has
arisen
will
result
in
the
production
figures
that
were
originally
planned
for
the
U.S.
market
this
year
to
be
much
smaller,
and
sales
volumes
of
up
to
100,000
units
per
month
not
being
reached
until
the
spring
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Bitte
entschuldigen
Sie
die
Unannehmlichkeiten,
die
durch
die
Verzögerung
entstanden
sind.
Please
accept
my
apologies
for
any
inconvenience
caused
by
the
delay.
CCAligned v1
Der
Plan
sollte
gegen
Ende
2009
umgesetzt
werden,
doch
es
entstand
eine
Verzögerung
aufgrund
der
Annahme
des
Vertrags
von
Lissabon.
The
plan
was
expected
to
come
into
operation
in
late
2009
but
was
delayed
due
to
the
adoption
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Da
der
europäische
Bürgerberater
sein
Amt
in
Straßburg,
dem
rechtmäßigen
Sitz
dieses
Organs,
ausübt,
könnten
wir
es
uns
sehr
gut
vorstellen,
Sitzungen
unseres
Ausschusses
in
Straßburg
abzuhalten,
um
zum
einen
nach
und
nach
einen
Teil
der
entstandenen
Verzögerung
aufzuholen
und
zum
anderen
symbolisch
aufzuzeigen,
wie
eng
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
europäischen
Bürgerberater
in
Straßburg
an
ihrem
gemeinsamen
Sitz
ist.
As
the
European
Ombudsman
works
from
Strasbourg,
the
official
seat
of
this
body,
we
could
well
envisage
holding
meetings
of
our
Committee
in
Strasbourg
in
order,
firstly,
to
shorten
the
delays
gradually
and,
secondly,
to
mark
symbolically
the
close
cooperation
between
the
European
Parliament
and
the
Ombudsman
in
Strasbourg,
their
common
seat.
Europarl v8
Es
gelang
erst
nach
beträchtlicher
Verzögerung,
die
Industrie
einzubeziehen,
und
der
Agentur
in
London
entstanden
durch
diese
Verzögerung
zahlreiche
Probleme.
Getting
that
inclusion
has
come
after
a
considerable
delay
and
a
great
many
problems
have
been
created
for
the
Agency
in
London
as
a
result
of
that
delay.
Europarl v8
Dadurch
ist
eine
neue
Verzögerung
entstanden,
die
der
Effizienz
der
Geldwäschebekämpfung
auf
Gemeinschaftsebene
und
der
technischen
und
operativen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
und
der
Kommission
bzw.
dem
OLAF
schadet.
This
new
delay
is
prejudicial
to
the
effectiveness
of
the
action
at
Community
level
in
the
area
of
money
laundering
and
technical
and
operational
cooperation
between
the
prosecution
authorities
and
with
the
Commission
(OLAF).
TildeMODEL v2018