Translation of "Entsprochen werden" in English

Den steigenden Anforderungen im Verkehrswesen kann nicht mit den bestehenden Maßnahmen entsprochen werden.
The increasing requirements of transportation cannot be met using existing measures.
Europarl v8

Auf jeden Fall wird Ihrem Antrag entsprochen werden.
However, we shall take account of your request.
Europarl v8

Frau van Lancker, Ihrem Wunsch wird selbstverständlich von unseren Dienststellen entsprochen werden.
Mrs Van Lancker, your request is one that our services must respond to.
Europarl v8

Diesen könnte beispielsweise durch eine Schutzklausel entsprochen werden.
These could be ensured by means of a safeguard clause.
Europarl v8

Den sehr verschiedenen Produktionsmitteln in der EU kann entsprochen werden.
The great variety of means of production in the European Union can be taken into account.
Europarl v8

Damit den in diesem Bericht aufgezeigten Erfordernissen entsprochen werden kann, empfehlen wir,
To meet the needs identified in the present report, we recommend that:
MultiUN v1

Damit sollte auch der zunehmenden Bedeutung des Containerverkehrs der Seehäfen entsprochen werden.
This will also take account of the increasing significance of container traffic from the ports.
Wikipedia v1.0

Dem Verbraucherbedarf kann nun ebenso effizient über Informationsnetze entsprochen werden.
The needs of consumers can now be served equally effectively over information networks.
TildeMODEL v2018

Diesem äußerst hohen Qualifizierungsbedarf kann nur mit digitaler Kompetenz entsprochen werden.
This huge amount of up-skilling can only be achieved with e-skills.
TildeMODEL v2018

Diesem Bedarf kann nicht allein durch Maßnahmen auf mitgliedstaatlicher Ebene entsprochen werden.
This need cannot be met by action taken solely at the level of each Member State.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Änderung soll den Handelspraktiken an Containerterminals entsprochen werden.
This amendment therefore aims to take account of commercial practice at container terminals.
TildeMODEL v2018

Diesen Empfehlungen kann mit der Option 2 gut entsprochen werden.
These recommendations will be well addressed by Option 2.
TildeMODEL v2018

Diesen Erwartungen muss auf verschiedene Weise entsprochen werden.
Expectations must be met in different ways.
TildeMODEL v2018

Jedem vom IStGH ausgestellten Haftbefehl sollte entsprochen werden.
Any arrest warrant issued by the ICC should be respected.
TildeMODEL v2018

Mit Assoziierungsabkommen kann dem Wunsch der Partner nach engeren Verbindungen entsprochen werden.
Association Agreements (AAs) can provide a response to partners' aspirations for a closer relationship.
TildeMODEL v2018

Mit der vorliegenden Mitteilung soll diesen Anforderungen entsprochen werden.
This Communication aims to respond to these requirements.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorschlag der Kommission soll den Anliegen des Rates entsprochen werden.
The Commission intends by this proposal to address the Council’s concerns.
TildeMODEL v2018

Dadurch kann dem wachsenden Bedarf der palästinensischen Bevölkerung effizienter und umfassender entsprochen werden.
This will allow for a more forceful and comprehensive response to the growing needs of the Palestinians.
TildeMODEL v2018

Mit dem vorliegenden Bericht soll dieser Bitte entsprochen werden.
This Report is submitted in response to this request.
TildeMODEL v2018

Mit der Mitteilung soll diesem Ziel entsprochen werden.
This communication responds to this objective.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Mitteilung soll dem Wunsch der Staats- und Regierungschefs entsprochen werden.
The purpose of this communication is to respond to the request by Heads of State and Government.
TildeMODEL v2018

Damit soll den jüngsten Beschlüssen des VN–Sanktionsausschusses entsprochen werden.
This is to take account of recent decisions by the UN Sanctions Committee.
TildeMODEL v2018

Im Präsidium besteht Einigkeit darüber, daß Ihrer Bitte entsprochen werden muß.
The Bureau is agreed that your request must be accepted.
EUbookshop v2

Dies bedeutet zwangsläufig, daß nicht allen Anträgen entsprochen werden kann.
The price of European unity must be paid, but it is a price worth paying.
EUbookshop v2