Translation of "Entsprochen" in English

In diesem Bericht wird allen Rechten des Parlaments entsprochen.
All Parliament's rights are met in this report.
Europarl v8

Eine solche Interpretation ist zwar nicht rechtsverbindlich, doch wurde ihr stets entsprochen.
It is not binding legally but it has always been complied with.
Europarl v8

Dem ist in Großbritannien nun doch endlich wieder entsprochen worden.
Great Britain has now, finally, complied with this requirement.
Europarl v8

Dieser Grundaufgabe hat das System sehr gut entsprochen.
In serving these basic tasks the system has done well.
Europarl v8

Wir haben mehr dem Bürgerwillen entsprochen und stärker auf große Events verzichtet.
We have responded more to the will of our citizens and have been that much less inclined to go in for big events.
Europarl v8

Daher hoffe ich, dass ich Ihrer Bitte entsprochen habe.
I therefore hope I have met your request.
Europarl v8

Viele Länder haben der Richtlinie entsprochen.
Many countries have complied with the directive.
Europarl v8

Den steigenden Anforderungen im Verkehrswesen kann nicht mit den bestehenden Maßnahmen entsprochen werden.
The increasing requirements of transportation cannot be met using existing measures.
Europarl v8

Leider haben die Staats- und Regierungschefs in Amsterdam dem nicht entsprochen.
Sadly, the Heads of State and of Government at Amsterdam have failed to comply with this.
Europarl v8

Die Präsidentschaftswahlen in der Ukraine haben internationalen Wahlstandards entsprochen.
The presidential elections in Ukraine complied with international election standards.
Europarl v8

Russland hat diesem Wunsch leider nicht entsprochen.
Unfortunately Russia has not responded to this request.
Europarl v8

Kann mir der Herr Kommissar erklären, warum diesen Forderungen nicht entsprochen wird?
Can the Commissioner explain to me why this is not being done?
Europarl v8

In diesem Punkt hat der Ausschuss einigen unserer Vorschläge entsprochen.
On this point, the committee has complied with quite a few of the proposals we have tabled.
Europarl v8

Ich hoffe, dass meiner Bitte entsprochen wird.
I hope it will do that.
Europarl v8

Frau van Lancker, Ihrem Wunsch wird selbstverständlich von unseren Dienststellen entsprochen werden.
Mrs Van Lancker, your request is one that our services must respond to.
Europarl v8