Translation of "Entspricht mehr" in English

Dies entspricht zudem mehr oder weniger der landläufigen Meinung.
Popular opinion is also more or less of this view.
Europarl v8

Den eigentlichen Intentionen der Agrarförderung entspricht das nicht mehr.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Europarl v8

Das entspricht mehr als 10 000 Flügen von Europa nach New York.
That corresponds to over 10 000 flights from Europe to New York.
Europarl v8

Unser Konsum entspricht heute mehr als dem Doppelten unserer Produktion.
Today we consume more than twice as much honey as we produce.
Europarl v8

Die Europäische Atomgemeinschaft Euratom wurde 1957 gegründet und entspricht nicht mehr heutigen Anforderungen.
The Euratom Atomic Energy Community was founded in 1957 and is now well past its sell-by date.
Europarl v8

Diese Bestimmung entspricht nicht mehr der Sachlage in der EU.
This provision is no longer adapted to the situation in the EU.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht mehr als einem Viertel des Gemeinschaftsverbrauchs.
This represents more than one quarter of the Community consumption.
DGT v2019

Dieser Unterschied entspricht mehr oder weniger dem in Italien bzw. Deutschland.
This is similar to the gap in Italy or Germany.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht mehr als einer Verdopplung der Mittel im Vergleich zum vorherigen Zeitraum.
This represents more than a doubling of funding compared to the previous period.
TildeMODEL v2018

Sie entspricht heute nicht mehr dem Stand der Technik für Triebwerk- und Flugzeugauslegung .
It simply no longer represents state of the art engine and aircraft design technology.
TildeMODEL v2018

Das entspricht mehr als 37 % der EU-Bevölkerung.
This is over 37% of the total EU population.
TildeMODEL v2018

Der Fonds entspricht nicht mehr den Anforderungen regionaler Interventionsmaßnahmen.
But perhaps still more important is the item : assistance to the non-associated countries.
EUbookshop v2

Der Platz entspricht mehr... einer Medizinstudentin als einer Teufelsanbeterin.
Place seems a lot more... med student than devil worshiper.
OpenSubtitles v2018

Und niemand entspricht dieser Anforderung mehr als Sie.
No one fits that description better than you.
OpenSubtitles v2018

Er entspricht der Beschreibung mehr als genau, oder?
He more than fit the description, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Und das ist wichtig, denn mehr Hirngewebe entspricht mehr Intelligenz.
And that's important because more brain tissue correlates to more intelligence.
OpenSubtitles v2018

Etwas, was Euren Talenten mehr entspricht.
Something more... befitting of your talents.
OpenSubtitles v2018

Crewman Dell, Sie kriegen eine Aufgabe, die Ihren Fähigkeiten mehr entspricht.
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
OpenSubtitles v2018

Das heutige Eigenmittelsystem entspricht nicht mehr dem Integrationsstand der Union.
I would have thought that it was the experience of all of our Member State governments that the one way of making yourself unpopular is to levy taxes.
EUbookshop v2

Dies entspricht einer mehr als 100fachen Steigerung gegenüber dem bekannten Verfahren.
This corresponds to a more than 100 fold increase in comparison with the known processes.
EuroPat v2

Die Lebensdauer der verwendeten Kobaltkatalysatoren entspricht jedoch nicht mehr den technischen Anforderungen.
However, the life of the cobalt catalysts used does not meet the technical requirements.
EuroPat v2

Auch die Fahreigenschaften sowie die Lenkung entspricht nicht mehr heutigem Standard.
Moreover, radiation and appropriate handling is no longer a concern.
WikiMatrix v1