Translation of "Entsprechend nach" in English
Möchten
Sie
eine
Ebene
löschen
und
die
höheren
Ebenen
entsprechend
nach
unten
verschieben?
Do
you
want
to
delete
a
level
and
move
higher
levels
down
by
one?
KDE4 v2
Die
Durchführungsvorschriften
für
solche
Einfuhren
sind
zeitlich
entsprechend
nach
demselben
Verfahren
festzulegen.
Detailed
rules
for
such
importation
shall
be
drawn
up
at
the
same
time
by
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Klassifizierung
und
Terminologie
wurden
entsprechend
der
Organklasse
nach
dem
MedDRA-System
geändert.
Classification
and
terminology
were
amended
according
to
the
MedDRA
system
organ
class.
ELRC_2682 v1
Die
Temperatur
ist
entsprechend
den
Vorschriften
nach
Absatz
2.1.4.4
dieses
Anhangs
zu
messen.
The
temperature
shall
be
measured
in
accordance
with
the
provisions
of
paragraph
2.1.4.4
of
this
annex.
DGT v2019
Die
PSA
ist
entsprechend
den
Risikokategorien
nach
Anhang I
einzustufen.
The
PPE
shall
be
classified
according
to
the
risk
categories
set
out
in
Annex I.
DGT v2019
Die
Vorschläge
werden
entsprechend
den
Bewertungsergebnissen
nach
einer
Rangfolge
geordnet.
Proposals
shall
be
ranked
according
to
the
evaluation
results.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
der
MedDRA-Konvention
entsprechend
nach
Systemorganklasse
und
Häufigkeit
geordnet
dargestellt.
Information
is
presented
by
system
organ
class
and
frequency
according
to
MedDRA
convention.
TildeMODEL v2018
Die
Überzüge
werden
entsprechend
Tabelle
1
nach
ihrer
Dicke
auf
jeder
Seite
bezeichnet.
Coatings
shall
be
designated
by
their
thickness
on
each
surface
as
shown
in
table
1.
EUbookshop v2
Die
Funktion
der
Schaltung
ist
völlig
entsprechend
der
Schaltung
nach
Fig.
The
function
of
the
circuit
is
exactly
the
same
of
that
of
the
circuit
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
Verbindungsstück
34
besteht
entsprechend
dem
nach
Fig.
The
connection
member
34'
consists,
corresponding
to
that
according
to
FIG.
EuroPat v2
Zur
Füllentlüftung
dient
-
entsprechend
der
Ausführungsform
nach
Fig.
For
filling
evacuation
there
is
used--according
to
the
embodiment
as
in
FIG.
EuroPat v2
Eine
entsprechend
nach
unten
gerichtete
Verjüngung
ist
auch
bei
dem
Schachtrohr
10
vorgesehen.
A
correspondingly
downwardly
directed
taper
is
also
provided
in
the
shaft
pipe
10.
EuroPat v2
Hierbei
haben
entsprechend
der
Darstellung
nach
Fig.
In
accordance
with
the
illustration
of
FIG.
EuroPat v2
Auch
der
untere
Schlitzrand
3d
ist
entsprechend
nach
außen
gewölbt
bombiert.
The
lower
edge
3d
of
the
slot
also
has
a
corresponding
convex
curvature.
EuroPat v2
Der
Filterkörper
207
besteht
entsprechend
der
Ausführungsform
nach
Fig.
The
filter
body
207
is
composed
in
accordance
with
the
embodiment
form
according
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Schwimmer
muss
jetzt
eine
entsprechend
grosse
nach
oben
gerichtete
Kraft
aufbringen.
The
float
must
now
exert
a
correspondingly
high
upward
force.
EuroPat v2
Alle
anderen
Größen
können
entsprechend
dem
AusfUhrungsbeispiel
nach
Fig.
All
other
sizes
can
be
chosen
to
be
equivalent
to
the
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Test
wird
entsprechend
dem
Pipettierschema
nach
Beispiel
1
durchgeführt.
The
test
is
carried
out
according
to
the
pipetting
scheme
of
Example
1.
EuroPat v2
Diese
Hubschaufeln
12
sind
entsprechend
der
Darstellung
nach
Fig.
These
lifting
buckets
12
are,
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Längsrippen
können
entsprechend
der
Darstellung
nach
Fig.
The
longitudinal
ribs
can
according
to
the
showing
of
FIG.
EuroPat v2