Translation of "Entsprechend nach" in English

Möchten Sie eine Ebene löschen und die höheren Ebenen entsprechend nach unten verschieben?
Do you want to delete a level and move higher levels down by one?
KDE4 v2

Die Durchführungsvorschriften für solche Einfuhren sind zeitlich entsprechend nach demselben Verfahren festzulegen.
Detailed rules for such importation shall be drawn up at the same time by the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Klassifizierung und Terminologie wurden entsprechend der Organklasse nach dem MedDRA-System geändert.
Classification and terminology were amended according to the MedDRA system organ class.
ELRC_2682 v1

Die Temperatur ist entsprechend den Vorschriften nach Absatz 2.1.4.4 dieses Anhangs zu messen.
The temperature shall be measured in accordance with the provisions of paragraph 2.1.4.4 of this annex.
DGT v2019

Die PSA ist entsprechend den Risikokategorien nach Anhang I einzustufen.
The PPE shall be classified according to the risk categories set out in Annex I.
DGT v2019

Die Vorschläge werden entsprechend den Bewertungsergebnissen nach einer Rangfolge geordnet.
Proposals shall be ranked according to the evaluation results.
TildeMODEL v2018

Die Daten werden der MedDRA-Konvention entsprechend nach Systemorganklasse und Häufigkeit geordnet dargestellt.
Information is presented by system organ class and frequency according to MedDRA convention.
TildeMODEL v2018

Die Überzüge werden entsprechend Tabelle 1 nach ihrer Dicke auf jeder Seite bezeichnet.
Coatings shall be designated by their thickness on each surface as shown in table 1.
EUbookshop v2

Die Funktion der Schaltung ist völlig entsprechend der Schaltung nach Fig.
The function of the circuit is exactly the same of that of the circuit shown in FIG.
EuroPat v2

Das Verbindungsstück 34 besteht entsprechend dem nach Fig.
The connection member 34' consists, corresponding to that according to FIG.
EuroPat v2

Zur Füllentlüftung dient - entsprechend der Ausführungsform nach Fig.
For filling evacuation there is used--according to the embodiment as in FIG.
EuroPat v2

Eine entsprechend nach unten gerichtete Verjüngung ist auch bei dem Schachtrohr 10 vorgesehen.
A correspondingly downwardly directed taper is also provided in the shaft pipe 10.
EuroPat v2

Hierbei haben entsprechend der Darstellung nach Fig.
In accordance with the illustration of FIG.
EuroPat v2

Auch der untere Schlitzrand 3d ist entsprechend nach außen gewölbt bombiert.
The lower edge 3d of the slot also has a corresponding convex curvature.
EuroPat v2

Der Filterkörper 207 besteht entsprechend der Ausführungsform nach Fig.
The filter body 207 is composed in accordance with the embodiment form according to FIG.
EuroPat v2

Der Schwimmer muss jetzt eine entsprechend grosse nach oben gerichtete Kraft aufbringen.
The float must now exert a correspondingly high upward force.
EuroPat v2

Alle anderen Größen können entsprechend dem AusfUhrungsbeispiel nach Fig.
All other sizes can be chosen to be equivalent to the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Der Test wird entsprechend dem Pipettierschema nach Beispiel 1 durchgeführt.
The test is carried out according to the pipetting scheme of Example 1.
EuroPat v2

Diese Hubschaufeln 12 sind entsprechend der Darstellung nach Fig.
These lifting buckets 12 are, according to FIG.
EuroPat v2

Die Längsrippen können entsprechend der Darstellung nach Fig.
The longitudinal ribs can according to the showing of FIG.
EuroPat v2