Translation of "Entsprechend ihren vorstellungen" in English

Eltern können dann entsprechend ihren kulturellen Vorstellungen und ihren Überzeugungen bestimmte Zustimmungskriterien festlegen.
Parents are free to set acceptance criteria according to their personal and cultural preferences and beliefs.
TildeMODEL v2018

Hintergrund dungsweg entsprechend ihren Vorstellungen fortzusetzen.
Background educational aspirations.
EUbookshop v2

Die Briten wollten auch die Duala entsprechend ihren eigenen Vorstellungen von Zivilisation formen.
The British also wanted to mould the Duala to their own concepts of civilization.
WikiMatrix v1

Gerne bieten wir Ihnen eine Halle entsprechend Ihren Anforderungen und Vorstellungen an.
We would be pleased to offer you a structure in accordance with your requirements and expectations free of charge.
CCAligned v1

Wir machen Ihnen gern ein unverbindliches Angebot entsprechend Ihren Vorstellungen.
It would be our pleasure to prepare an offer according to your wishes without any obligation.
CCAligned v1

Unsere Herausforderung: Ihr Wunschfahrzeug entsprechend Ihren Vorstellungen zu verwirklichen.
Our challenge: To create the vehicle you desire, according to your wishes.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Sie die Funktionstasten entsprechend Ihren Vorstellungen personalisieren.
Moreover, you can personalize the function keys to your preference.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch richten wir Ihr neues Heim gerne entsprechend Ihren Vorstellungen ein.
On request, we direct your new home a happy to meet your needs.
ParaCrawl v7.1

Es gibt drei unterschiedliche Ansätze, die Sie entsprechend Ihren Werten und Vorstellungen wählen können:
There are three different approaches that you can choose in line with your values and wishes: Exclusion method
ParaCrawl v7.1

Den Saugschlauch mit Kugelhahn, Schnellkupplung und Absaugadapter können Sie entsprechend Ihren Vorstellungen auswählen.
You can select the suction hose with ball valve, quick coupling and suction adapter according to your needs.
ParaCrawl v7.1

Die größte Gefahr für Sie bilden die Profitgier, die widerrechtliche Aneignung von Boden, die Schattenwirtschaft, der Schwarzmarkt und die Mafia, die versuchen werden, einen Kosovo mit Strukturen und Interessen entsprechend ihren Vorstellungen aufzubauen.
Your greatest dangers are profiteering, land-grabbing, the secondary economy, the black market, and the mafia who are in practice trying to build a Kosovo with structures and interests as they themselves see fit.
Europarl v8

Dies ist der standardmäßige Ansatz der EU zum Schutz staatlicher Dienstleistungen in der EU, der sicherstellt, dass nichts die Mitgliedstaaten daran hindert, öffentliche Dienstleistungen entsprechend ihren Vorstellungen zu organisieren, nichts die Mitgliedstaaten zur Privatisierung eines Sektors verpflichtet und nichts die Mitgliedstaaten daran hindert, privatisierte Dienstleistungen wieder in staatliches Eigentum zu überführen (Renationalisierung).
This is the standard EU approach to protecting EU public services, which ensures that nothing will prevent Member States from organising public services the way they want, nothing will oblige Member States to privatise a sector and nothing will stop Member States from taking privatised services back into public ownership (renationalisation).
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des EWSA sollte sich die Kommission darum bemühen, das Potenzial der Qualitätspolitik entsprechend ihren Vorstellungen bezüg­lich einer langfristigen Strategie und Politik für den Agrar- und Lebensmittelsektor der EU zu nutzen.
The EESC recommends that the Commission endeavours to make use of the potential offered by quality policy in line with its ideas on long-term strategy and policy for the EU's agri-food sector.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des EWSA sollte sich die Kommission darum bemühen, das Potenzial der Qualitäts­politik entsprechend ihren Vorstellungen bezüglich einer langfristigen Strategie und Politik für den Agrar- und Lebensmittelsektor der EU zu nutzen.
The EESC recommends that the Commission endeavours to make use of the potential offered by quality policy in line with its ideas on long-term strategy and policy for the EU's agri-food sector.
TildeMODEL v2018

Die meisten Lehrer halten einen Fundus an Unterrichtsmaterial für notwendig, auf dem sie ihre Unterrichtspraxis aufbauen können - entsprechend ihren eigenen Vorstellungen und den veränderlichen äußeren Umständen, wie der Zahl der Kinder, ihrer kulturellen Herkunft und der Zeit, die sie am Ort verbringen.
Most teachers feel the need for basic materials onto which they can graft their own practices in accordance with changing circumstances: number of children, length of stay (if they are nomadic), cultural origins...
EUbookshop v2

Gerne stellen wir unsere Räume für Arbeitsessen am Mittag oder Abend zur Verfügung, die entsprechend Ihren Vorstellungen formell oder ungezwungen gestaltet werden können.
We are happy to offer our dining areas exclusively for your group lunches or dinners, which can be formal or casual, according to your needs and wishes.
ParaCrawl v7.1

Mein Ziel ist es, den Menschen die möglichst größte Freiheit zu sichern, damit sie entsprechend ihren eigenen Vorstellungen vorankommen können.
My goal is to give people the greatest freedom possible to enable them to advance according to their own lights.
ParaCrawl v7.1

In unserem Shop formen wir Ihre Schlittschuhe entsprechend Ihren Wünschen und Vorstellungen, sodass sie Ihren Fuß exakt kopieren..
At our shop we are capable of shaping your skates to your wishes and requirements so that they copy your foot accurately.
ParaCrawl v7.1

Büros: 1 - 10 Arbeitsplätze, 12 - 40m² - wir bieten Ihnen komplett ausgestattete Büroräume entsprechend Ihren Vorstellungen und Bedürfnissen.
Offices: 1-10 Work space positions, 12 – 40 m² - we offer complete furnished offices according to your concept and needs.
CCAligned v1

Mit viel Liebe zum Detail male ich entsprechend Ihren Vorstellungen oder Ihren Fotovorlagen ganz individuelle Portraits von Mensch und Tier, Stillleben oder Landschaftsbilder in Öl, Pastell oder Aquarell.
With a lot of love for details I paint accordingly of your own imagination or your photo presentation an individual portrait of a person or an animal, a still life or landscapes picture in oil, pastel or aquarelle.
CCAligned v1

Wir erstellen gerne für Sie ein individuelles Angebot für Sightseeing Busausflüge ab Dresden entsprechend Ihren individuellen Vorstellungen und Schwerpunkten.
With pleasure, we will send you a personal offer for a sightseeing bus excursion from Dresden corresponding to your personal wishes, expectations and priorities.
ParaCrawl v7.1

Die warme Mischung aus Gelbtönen wie Senf und Ocker ist eine gute Möglichkeit, einen stilvollen Farbton einzuführen, der durch eine Reihe von Möbelstilen und Texturen entsprechend Ihren Vorstellungen ergänzt werden kann.
The warm mix of yellow tones including mustard and ochre is a great way to introduce stylish tone that can be complemented with a range of furniture styles and textures to suit your interior aspirations.
ParaCrawl v7.1

Den Saugschlauch mit Kugelhahn, Schnellkupplung und Absaugadapter können Sie entsprechend Ihren Vorstellungen auswählen – selbstverständlich auch als System-Schlauchtrommel.
The extraction hose with ball valve, quick coupling and suction adapter can be selected according to your needs - of course, also as system hose reel.
ParaCrawl v7.1

Wir erstellen gerne für Sie ein individuelles Angebot für Sightseeing Busrundfahrten in Dresden entsprechend Ihren individuellen Vorstellungen und Schwerpunkten.
We will gladly send you a tailor-made offer for a sightseeing bus tour in Dresden corresponding to your personal wishes and priorities.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es nicht nur um Personalpolitik, sondern auch um weiterführende Maßnahmen in Entwicklungsplänen der Universität, in Gleichstellungsplänen und anderen Konzepten, die dazu beitragen sollen, die Strukturen so zu verändern, dass alle, Frauen und Männer, an der Universität Bielefeld entsprechend ihren Vorstellungen lernen und arbeiten können.
The challenge does not only concern human resources. It also requires further measures in the development plans of the University, equal opportunity plans and other concepts so that men and women alike can learn and work at Bielefeld University according to their expectations.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie an einem interessanten Outdoor-Programm interessiert sind, besorgen wir für Sie echte Profis und schneidern ein Programm „nach Maß“ entsprechend Ihren Vorstellungen und Wünschen.
If you are interested in an exciting outdoor programme, we can arrange for professionals and tailor the programme according to your needs and ideas.
ParaCrawl v7.1