Translation of "Entsprechen mit" in English

Alle Maschinen, die dieser Richtlinie entsprechen, werden mit der EG-Baumusterprüfungsbescheinigung versehen.
All machines that comply will be issued with an EC typeexamination certificate. 3.
EUbookshop v2

Die Kreise entsprechen gemeinsam mit den "Republikstädten" der NUTS-4-Ebene.
Districts, together with "Republic Cities", correspond to the NUTS-4 level.
EUbookshop v2

Die Kupplungen beider Systeme entsprechen einander mit Ausnahme der geschilderten Beleuchtungseinrichtung.
The couplings of the two systems correspond to one another with the exception of the described illumination device.
EuroPat v2

Die Brechkraftdiagramme entsprechen einer Zange mit einer maximalen Zangenöffnung von 45 cm.
The breaking force diagrams correspond to tongs with a maximum opening of 45 cm.
EuroPat v2

Alle Maschinen, die dieser Richtlinie entsprechen, werden mit der EWG-Baumusterprüfbescheinigung versehen.
All machines that comply will be issued with an EC typeexamination certificate. 3.
EUbookshop v2

Ziel ist der freie Wettbewerb mit entsprechen den Innovationen und niedrigeren Preisen.
Persons with repetitive work and low self-appreciation have shown symptoms of mental stress.
EUbookshop v2

Die Titelleiste und Hauptmenü entsprechen mit folgenden Ergänzungen etwa dem Standard:
The title bar and main menu are pretty standard with the following additions:
ParaCrawl v7.1

Diese zusätzlichen jährliche Prüfungen entsprechen können mit einer DAkkS Kalibrierung abgedeckt werden.
This additional annual audits may be covered with a DAkkS calibration.
CCAligned v1

Produkte entsprechen den Spezifikationen mit unseren Kunden definiert.
Products in accordance with the specifications defined with our customers.
CCAligned v1

Die Details der Ausstattung entsprechen Autos mit Verbrennungsmotor in der gleichen Preisklasse.
The details match cars with internal combustion engines in the same price class.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Aspekte entsprechen positiv mit der Schwere der Anzeichen von GAD.
All these aspects correspond positively with the severity of the symptoms of GAD.
ParaCrawl v7.1

Wir entsprechen ihren Anforderungen mit marktorientierten, verlässlichen Transportlösungen.
We seeks to meet their needs with market-oriented, reliable transport solutions.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Stellplätze entsprechen mit einer Breite von 2,50m modernen Standards.
The individual parking spaces with a width of 2.50 m comply with modern standards.
ParaCrawl v7.1

Bauteile, welche den bereits beschriebenen entsprechen, sind mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Components which correspond to the ones already described are designated by the same reference numbers.
EuroPat v2

Elemente der nachfolgenden Ausführungsformen die einander entsprechen, werden mit denselben Bezugszeichen gekennzeichnet.
Elements of the following embodiments that correspond to one another are labelled with the same reference signs.
EuroPat v2

Eine schmieraktive Schicht kann der HT-Schicht entsprechen jedoch mit erhöhtem Molybdänanteil aufgebaut sein.
An actively lubricating layer can correspond to the HT layer, yet be formed with an increased proportion of molybdenum.
EuroPat v2

Diese Eigenvektoren entsprechen den Übertragungswegen mit der geringsten Dämpfung.
These eigen vectors correspond to the transmission paths with the least attenuation.
EuroPat v2

Bauteile, die den vorhergehenden Figuren entsprechen, sind mit denselben Bezugszeichen versehen.
Components corresponding to those in the preceding figures are identified by the same reference numerals.
EuroPat v2

Die Anschlußleitung muß den besonderen JIS-Vorschriften entsprechen und mit der Prüfnummer gekennzeichnet sein.
The connecting lead has to comply with the special JIS regulations and marked with an approval number.
CCAligned v1

Um die Kompatibilität zwischen zwei Geräten entsprechen muss man mit zwei Grundvoraussetzungen:
To ensure compatibility between two devices should be adhered to two basic requirements:
CCAligned v1

Die Bezugszeichen entsprechen sich insofern mit den vorherigen Zeichnungen.
The reference numerals correspond to the previous drawings in this respect.
EuroPat v2

Solch niedrige Rauschleistungsdichten entsprechen einer Pulsemission mit einem sehr konstanten Pulsabstand.
Such low noise power densities correspond to a pulse emission with very constant pulse spacing.
EuroPat v2

Bauteile die den vorhergehenden Figuren entsprechen, sind mit denselben Bezugszeichen versehen.
Components corresponding to those in the previous figures are labeled with the same reference numerals.
EuroPat v2

Diese vier Richtungen entsprechen, mit der Mittelposition.
These four directions correspond with the center position.
CCAligned v1