Translation of "Antrag entsprechen" in English

Die Kommission konnte diesem Antrag nicht entsprechen.
The Commission cannot accede to this request.
DGT v2019

Den vorgenannten Kriterien der Stellungnahme zu Kroatiens Antrag entsprechen drei Schlussfolgerungen:
In line with the above criteria the Opinion on Croatia has three main conclusions:
TildeMODEL v2018

Ich bitte Sie, diesem Antrag zu entsprechen.
I would ask you to accept this request.
Europarl v8

Die übrigen Ansprüche im Antrag entsprechen entweder den ursprünglichen Ansprüchen oder stützen sich auf die Offenbarung.
The rest of the claims in the request either correspond to original claims or rely on the disclosure.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist jedoch, ob sie diese Zeit nutzen wird, um unserem zweiten Antrag zu entsprechen, nämlich eine groß angelegte Befragung der in diesem Industriezweig Tätigen auf der Grundlage einer eingehenden Untersuchung der möglichen wirtschaftlichen, sozialen und umweltbezogenen Folgen einer Aufhebung des Verschnittverbotes durchzuführen.
However, will it use this period to satisfy our second request, namely to undertake a broadly-based consultation of those working in the industry on the basis of a thorough study of the possible economic, social and environmental consequences of lifting the ban on blending?
Europarl v8

Nachdem ich Artikel 132 Absatz 2 mit Unterstützung und Beratung durch die Dienste des Hauses geprüft habe, kann ich keinen Grund erkennen, Ihrem Antrag zu entsprechen.
Having studied paragraph 2 of Rule 132 with the assistance and advice of the services of the House, I can see no reason to grant your request.
Europarl v8

Wenn aber das Hohe Haus diesem Antrag entsprechen möchte, bin ich dazu bereit, dass wir alle gemeinsam unseren gesunden Menschenverstand einsetzen und dies tun.
However, if the House wishes to accommodate the request, I am prepared to use our common sense collectively to do so.
Europarl v8

Es ist dem Antrag Griechenlands zu entsprechen, für die Nomoi Kavala und Ätolien-Akarnanien dieselbe Grundfläche zugrunde zu legen wie für Thessaloniki, Serrä und Phthiotis, da überall in diesen Nomoi traditionell Reis angebaut wird.
Greece has requested that the departments of Kavala and Aitolia and Akarnania be included in the same base area as Thessaloniki, Serres and Fthiotida, as rice constitutes a traditional crop in all of these departments.
JRC-Acquis v3.0

Diesem Antrag ist zu entsprechen, indem die Einreichung der Lizenzanträge auf die ersten fünf Arbeitstage jedes Monats beschränkt wird und die Gültigkeitsdauer der Lizenzen am Ende des zweiten auf ihre Erteilung folgenden Monats abläuft.
That request should be acceded to and the presentation of licence applications should be limited to the first five working days of each month and the term of validity of licences should expire at the end of the second month following that of issue.
JRC-Acquis v3.0

Zum anderen veranlasst STIF Konsistenzprüfungen der erhaltenen Belege, um zu überprüfen, ob die gekauften Fahrzeuge tatsächlich dem an STIF gestellten ursprünglichen Antrag entsprechen.
They included, for example, obligations relating to investment, maintenance and upkeep for the purpose of guaranteeing that the equipment had a certain life cycle.
DGT v2019

Der Verpflichtung, in einem gemeinsamen Webportal Echtzeit-Informationen über die voraussichtlich verfügbare Kapazität von Serviceeinrichtungen bereitzustellen, könnte durch Angaben darüber nachgekommen werden, ob die Anlage ausgelastet ist, über begrenzte Restkapazität verfügt oder noch genügend Restkapazität hat, um jeder Art von Antrag zu entsprechen.
The requirement to make available indicative real-time information on available service facility capacity on a common web portal could be met by providing information on whether the facility is full, has limited remaining capacity or has sufficient remaining capacity to accommodate any type of request.
DGT v2019

Nach Prüfung der hierfür angeführten Gründe hält es die Kommission für angebracht, diesem Antrag zu entsprechen.
After having examined the grounds given for so doing, the Commission considers it right to respect the complainant's request.
DGT v2019

Mit der Annahme dieses Beschlusses kann der Assoziationsrat dem Antrag Bulgariens entsprechen, die derzeitige Regelung für die Evaluierung der von Bulgarien gewährten staatlichen Beihilfen um weitere fünf Jahre zu verlängern.
Adoption of this Decision will allow the Association Council to meet Bulgaria's request for an extension by a further five years of the current arrangements governing the assessment of state aid granted by Bulgaria.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende erwiderte ihnen, dass sich das Präsidium bemühen werde, ihrem Antrag zu entsprechen und die offene Koordinierungsmethode in die betreffenden Artikel einzubeziehen.
The Chairman replied that the Praesidium would endeavour to respond favourably to their request by incorporating it in the particular Articles to which it related;
EUbookshop v2