Translation of "Entsorgen lassen" in English

Darf ich meine Geräte nach erfolgter Prüfung entsorgen bzw. reparieren lassen?
Can I dispose of my devices after testing or repair it?
CCAligned v1

Offensichtlich wertlose Gegenstände, insbesondere Verpackungsmaterialien, kann der Veranstalter auf Kosten des Ausstellers entsorgen lassen.
The organiser is entitled to dispose of obviously worthless objects, in particular packaging materials, at the expense of the exhibitor.
ParaCrawl v7.1

Sind die zuständigen Behörden verpflichtet worden, diese Chemikalien auf korrekte und sichere Weise gemäß den Vorschriften entsorgen zu lassen oder vermeiden sie dies absichtlich und entsorgen diese Substanzen unsachgemäß?
Are the responsible authorities given the duty to dispose of these chemicals in a correct and safe way, following the rules, or are they deliberately avoiding them and disposing of these chemicals in the wrong way?
Europarl v8

Die Tuben selbst werden aus einem körperverträglichen Kunststoff, z.B. PVC, vorzugsweise aus Kunststoffen, die sich im Körper auch bei längerer Liegedauer nicht verändern und nach Gebrauch umweltfreundlich entsorgen lassen, hergestellt.
The tubes themselves are made of a tissue-compatible plastic, for example PVC, preferably a plastic that does not change in the body even when left there for a long period of time and can be disposed of in an environmentally safe manner after use.
EuroPat v2

Es ist wichtig zu wissen, wie sich gefährliche Chemikalien sicher lagern, befördern, verwenden und entsorgen lassen, was in Notfällen erforderlich ist, und wie Gesundheits-und Umweltproblemen rasch und wirksam begegnet werden kann.
It is important to know how to store, transport, use and dispose of dangerous chemicals safely; to know what to do in emergency situations; and how to treat medical and environmental problems quickly and effectively.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu dem Verfahren nach dem eingangs angegebenen Stand der Technik, bei dem vorgesehen ist, die belastete Absorptionsflüssigkeit abholen und in eigenen Prozessen entsorgen zu lassen, bei der also die Gaswäsche zur Entnahme der belasteten Absorptionslösung von Zeit zu Zeit unterorochen werden muß, geschieht die Entnahme der belasteten Absorptionsflüssigkeit, ihre Entgiftung und das Nachfüllen von unbelasteter Absorptionsflüssigkeit erfindungsgemäß wie folgt: Eine Meß- und Steuereinrichtung 19 mißt andauernd die Belastung der im Absorptionsflüssigkeitskreislauf fließenden Absorptionsflüssigkeit und steuert bei Erreichen einer vorgebbaren Grenzbelastung die Magnetventile 12 und 13 so, daß das im Absorptionsflüssigkeitskreislauf befindliche Magnetventil 12 geschlossen und gleichzeitig das Magnetventil 13 geöffnet wird.
In contrast to the method according to the state of the art described above which provides that the polluted absorption liquid must be picked up and disposed of in separate methods, and in which the gas scrubbing must be interruped from time to time in order to withdraw the polluted absorption solution, the withdrawal of the polluted absorption liquid, its detoxication and the refilling of unpolluted absorption liquid is effected as follows in accordance with the invention: A measuring and control device 19 continuously measures the pollutant concentration of the absorption liquid circulating in the absorption-liquid circulation system and, when a predeterminable maximum permissible pollutant concentration is reached, controls the solenoid valves 12 and 13 in such a manner that the solenoid valve 12 in the absorption-liquid circulation system is closed and the solenoid valve 13 is opened simultaneously.
EuroPat v2

Zusätzliche Aufgaben zur Planung und Durchführung der Repoweringprojekte bestehen darin, Käufer für die alten Windenergieanlagen zu finden oder die Altanlagen fachgerecht entsorgen zu lassen.
Further tasks of the planning and execution of repowering projects include finding buyers for the old wind energy plants or being responsible for the proper disposal of any old wind energy plants.
CCAligned v1

Eine interessante und relativ neue Option ist, die JVM bei vollem Code Cache automatisch einen Teil der kompilierten Methoden entsorgen zu lassen und so neuen Platz zu schaffen.
To avoid overflow, we can try an interesting and relatively new option: to let the JVM dispose some of the compiled code when the code cache fills up.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglicht den Einsatz von Rissprüfmitteln, die umweltfreundlicher sind als die des Standes der Technik und die sich leichter und umweltfreundlicher entsorgen lassen als die des Standes der Technik.
It allows the use of penetrant testing media which are more environmentally friendly than those of the prior art and which can be disposed of more easily and in a more environmentally friendly manner than those of the prior art.
EuroPat v2

Solche Einwegbehälter, die sich nach Gebrauch einfach entsorgen lassen, sind zum Beispiel von der Firma Newport Bio Systems Inc., Anderson CA, USA bekannt und werden mit dem Slogan "Biobags for Biotech- a cleanroom in a bag" beworben.
Such nonreusable containers, which can be easily disposed of after use, are known, for example, from the company Newport Bio Systems Inc., Anderson, Calif., USA and are marketed with the slogan “Biobags for Biotech—a cleanroom in a bag”.
EuroPat v2

Rührer und Spalttopf sind dabei vorzugsweise aus Kunststoff gefertigt, so dass sie sich zusammen mit dem Einweggebinde nach einmaligem Gebrauch problemlos entsorgen lassen.
In this case, the agitator and separating vessel are preferably made of plastic so that they can easily be discarded along with the nonreusable container after a single use.
EuroPat v2

Zwangsläufig ergeben sich daraus weitere Vorteile, die vor allem darin bestehen, daß langfristig ein Energiespareffekt durch die gleichbleibenden Isolationsbedingungen auftritt, daß verschäumte Materialien nicht mehr zum Einsatz kommen und sich damit eine wesentliche Einsparung hinsichtlich ökologisch kritischer Chemikalien ergibt und daß sich die mit dieser Vorrichtung hergestellten thermischen Isolationskörper leicht entsorgen lassen.
With necessity as a result there are further advantages, consisting mainly in long-lasting energy saving, based upon the constant conditions of insulation, preventing the use of foamed materials and as a result of this a vital saving of ecologically dangerous chemicals and that heat insulating bodies produced with this device can be easily disposed of.
EuroPat v2

Rührer und Spalttopf sind vorzugsweise aus Kunststoff gefertigt, so dass sie sich zusammen mit dem Einweggebinde nach einmaligem Gebrauch problemlos entsorgen lassen.
In this case, the agitator and separating vessel are preferably made of plastic so that they can easily be discarded along with the nonreusable container after a single use.
EuroPat v2

Neben Analysebändern mit Testfeldern sind mittlerweile auch Analysebänder bekannt, bei welchen Lanzetten auf einem Trägerband angeordnet sind, wobei sich die einzelnen Lanzetten durch Bandtransport sukzessive zum Einsatz bringen und auch wieder entsorgen lassen.
Besides analysis tapes comprising test fields, analysis tapes in which lancets are arranged on a carrier tape have also become known in the meantime, wherein the individual lancets, by means of tape transport, can be progressively used and also disposed of again.
EuroPat v2

Dies bedeutet natürlich nicht, den Kampf um soziale Standards aufzugeben und die Trümmer des Wohlfahrtsstaates von den Neoliberalen entsorgen zu lassen.
Of course that does not mean abandoning the struggle for social standards and allowing the neo-liberals to dispose of the rubble of the welfare state.
ParaCrawl v7.1

Viele unserer Kunden sind durch und durch BMW Fans und möchten ihr Fahrzeug direkt bei uns vor Ort entsorgen lassen.
Many of our customers are BMW fans through and through and want to dispose of their vehicle directly at the source.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip: großvolumige Mengen auf ein Minimum ihres ursprünglichen Volumens so effizient zu reduzieren, dass sie sich personalsparend, schnell und wirtschaftlich entsorgen lassen.
The principle is to efficiently reduce large volumes to a fraction of their original size so they can be disposed of quickly, economically and using minimal manpower.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis: Helicopter Wing Karup muss statt 100 % nur noch 1 % des Abwassers entsorgen lassen.
Helicopter Wing Karup only needs to dispose 1% compared to previous 100%.
ParaCrawl v7.1

Ein anderes Beispiel zur Abwrackung von Schiffen belegt, dass deutsche Reedereien ihre Schiffe in Bangladesch entsorgen lassen, obwohl dies verboten ist.
Another example, shipbreaking, proves that German shipping companies are sending their vessels for dismantling in Bangladesh, despite this being illegal.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwerb von Ferndiagnosesystemen empfehlen wir schon heute umweltfreundliche RoHS-konforme Marken-PCs, die Sie nach dem 1. März 2006 kostenlos entsorgen lassen können.
If you buy a remote diagnostic system, we will recommend environmentally compatible PCs of good brands that conform to RoHS and can be disposed of free of charge as from the 1st of March 2006 on.
ParaCrawl v7.1