Translation of "Entsetzt von" in English
Wir
alle
waren
entsetzt
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
entsetzlichen
Auswirkungen.
We
were
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
horrendous
consequences.
Europarl v8
Wir
alle
waren
entsetzt
von
den
Bildern
der
kanadischen
Robbenjagd.
We
have
all
been
appalled
by
the
pictures
of
Canadian
seal
hunting.
Europarl v8
Entsetzt
von
allem,
was
wir
geworden
sind.
Terrified
of
everything
that
we
became.
OpenSubtitles v2018
Entsetzt
von
seiner
Schöpfung,
versuchte
er
mich
zu
zerstören.
Horrified
by
his
creation,
he
tried
to
destroy
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entsetzt
von
der
Unterstellung.
I'm
appalled
by
the
insinuation.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
entsetzt
von
all
dem.
Maybe
you're
horrified
by
all
of
this.
Or
maybe
you're
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
entsetzt,
sowohl
von
Mutters
Unbesonnenheit,
als
auch
von
Roman.
I
was
horrified,
both
at
mother's
rashness
and
Roman.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entsetzt
von
eurer
mangelnden
Treue!
I'm
appalled
at
your
lack
of
loyalty!
OpenSubtitles v2018
Ohne
Vorbereitung
wäre
der
arme
Tempus
entsetzt
von
der
Rohheit
der
1990er.
No
violence,
no
crime.
Without
preparation,
poor
Tempus
would
be
horrified
by
the
savagery
of
the
1990s.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
entsetzt
von
der
Unterdrückung
der
Hälfte
der
Bevölkerung
wegen
ihres
Geschlechts.
He'd
be
appalled
at
the
repression
of
half
the
population
because
of
their
gender.
TED2020 v1
Trotzdem
war
ich
entsetzt
von
dem,
was
ich
wurde.
And
still.
[Chuckles]
I
was
horrified
by
what
I
became.
OpenSubtitles v2018
Der
Westen
ist
entsetzt
von
den
neuen
"islamischen"
Subjektivitäten.
The
West
is
horrified
by
the
new
"Islamic"
subjectivities.
ParaCrawl v7.1
Franziska
war
entsetzt,
als
sie
von
dem
Organraub
hörte.
Franziska
was
shocked
to
hear
about
the
CCP's
organ
harvesting.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
entsetzt
von
der
Vorstellung,
dass
ihr
diese
Tatsache
erkennen
werdet.
They
are
terrified
that
you
will
come
to
realise
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Öffentlichkeit
reagierte
entsetzt,
als
sie
von
diesen
Vorfällen
erfuhr.
The
French
public
was
shocked
upon
hearing
news
of
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Die
Erdenseele
und
die
Naturwesen
sind
entsetzt
von
dieser
Anlage.
Earth
and
Nature
beings
are
horrified
of
this
complex.
ParaCrawl v7.1
Oft
zeigten
sich
Passanten
entsetzt
von
der
Brutalität
der
Verfolgung.
Passersby
were
often
shocked
by
the
brutality
of
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
Kopf
ist
entsetzt
von
meinem
Benehmen,
der
andere
findet
es
gut.
You
know.
One
of
my
heads
is
appalled
at
my
behavior.
The
other
approves.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
oft
entsetzt
und
fasziniert
von
der
Macht,
die
Hacker
heute
haben.
We
are
often
terrified
and
fascinated
by
the
power
hackers
now
have.
TED2020 v1
Aber
diesmal
war
sie
entsetzt
von
dem,
was
sie
in
der
Auslage
fand.
But
this
time,
she
was
taken
aback
by
what
was
on
display.
OpenSubtitles v2018
Die
Journalistin
hörte
dem
Praktizierenden
aufmerksam
zu
und
war
entsetzt
von
der
horrenden
Verfolgung
in
China.
The
reporter
listened
to
the
practitioner
attentively
and
was
shocked
by
the
horrendous
persecution
in
China.
ParaCrawl v7.1
Entsetzt
von
den
gegensätzlichen
Naturen
der
anderen
Fragmente
sammelte
Zet
die
Summe
all
seiner
Kräfte.
Appalled
by
its
kin's
conflicting
nature,
Zet
gathered
the
sum
of
its
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuschauer
waren
entsetzt,
aber
von
ihrem
Mut
inspiriert
stürzten
sie
sich
auf
den
Majin.
Spectators
nearby
were
appalled,
but
inspired
by
her
bravery
and
began
swarming
the
majin.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
werte
Kollegen,
die
Bürger
meines
Landes
sind
entsetzt
von
dem,
was
seit
Tagen
über
die
Entführung,
Mißhandlung
und
Ermordung
von
Kindern
und
jungen
Mädchen
berichtet
wird.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
people
in
my
country
are
appalled
by
the
past
few
days'
reporting
of
children
and
young
girls
being
abducted,
abused
and
murdered.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
aller
Offenheit
sagen,
dass
der
Europäische
Rat
mehr
oder
weniger
entsetzt
war,
von
dem,
was
der
US-Finanzsekretär
Timothy
Geithner
zu
permanenten
Maßnahmen
zu
sagen
hatte.
I
would
like
to
say
openly
that
the
European
Council
was
more
or
less
horrified
by
what
US
Finance
Secretary
Timothy
Geithner
had
to
say
about
permanent
measures.
Europarl v8