Translation of "Entsetzt sein" in English

Gringoire war entsetzt über sein Aussehen.
Gringoire was alarmed by his air.
Books v1

Anhänger des Freihandels sollten nicht entsetzt sein.
Free traders should not be dismayed.
News-Commentary v14

Sie behaupten entsetzt zu sein über das, was ich gesagt.
You pretend to be shocked by what I have said.
Books v1

Dein Vater muss entsetzt gewesen sein.
Mm-hmm. Your father must have been horrified.
OpenSubtitles v2018

Das Warzenschein sollte von diesem Ding entsetzt sein.
The warthog should be terrified of that thing.
OpenSubtitles v2018

Deine Großmutter wird entsetzt sein, dass ihre Enkelin ein Flittchen ist!
Your grandmother will be shocked when she finds out her granddaughter is a tart!
OpenSubtitles v2018

Mr. Branson muss entsetzt sein, dass er sie herbrachte.
Mr Branson must be horrified to have brought her here.
OpenSubtitles v2018

Sobald die merken, was gemeint ist, werden sie genauso entsetzt sein.
Once they work out what we actually mean, they'll be just as appalled as ever.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter wird entsetzt sein, wenn sie das erfährt.
Your mother'll be shocked when she finds out.
OpenSubtitles v2018

Romeo wirft entsetzt sein Schwert von sich.
Rukmangada raises his sword.
WikiMatrix v1

Der Mechaniker starrte mich entsetzt an, und sein Gesicht wurde kreidebleich.
The mechanic stared at me in horror, and his face turned white.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass der Steuerzahler im Vereinigten Königreich darüber absolut entsetzt sein wird.
I think the taxpayer back in the UK will be absolutely appalled by this.
Europarl v8

O ist somit identisch mit E. Entsetzt bedeckt er sein Gesicht mit den Händen.
E checks on where the man had been, but O has made his escape.
Wikipedia v1.0

Die Welt muss von Ihnen und jedem einzelnen EVO entsetzt sein oder wir versagen.
The world needs to be terrified of you and every single Evo or we fail.
OpenSubtitles v2018

Einige von Ihnen werden entsetzt sein, einige fasziniert und einige einfach nur völlig verblüfft.
Some of you will be horrified, some mesmerized, and some simply astounded!
OpenSubtitles v2018

Eine kritische Leserin wird zusammenzucken, sich wundern, gekränkt, verblüfft oder entsetzt sein.
A critical reader will cringe and be surprised, offended, baffled, or appalled.
ParaCrawl v7.1

Der christlich orientierte Leser mag vielleicht über manche der hier gemachten Ausführungen entsetzt sein.
The Christian reader may be horrified about some of the explanations made here.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wenn die deutsche Präsidentschaft anwesend wäre, würde ich ihr sagen, daß es in dieser Situation nicht ausreicht, entsetzt zu sein.
Mr President, if the Germany presidency were present I would say to it that horror in this situation is not enough.
Europarl v8

Mehr will ich dazu nicht sagen, aber ich bin entsetzt ­ wir alle sollten entsetzt sein ­ über diese Grausamkeit.
I will say no more, but I am disgusted - we must all be disgusted - at this savagery.
Europarl v8

Jeder vernünftige Mensch muß über die Langsamkeit entsetzt sein, mit der die Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Kampf gegen die organisierte Kriminalität ihre Kräfte zusammengefaßt und ihr Vorgehen und ihre Verfahren koordiniert haben.
Any sensible person could not help but be shocked by the slow pace at which the Member States of the European Union have undertaken to join forces and coordinate their actions and procedures in the fight against organized crime.
Europarl v8

Obwohl die tatsächlichen Ergebnisse von Johannesburg nicht den Notwendigkeiten gerecht werden (denn man kann über das Ausmaß der Umweltprobleme in der Welt nur entsetzt sein), hat es die Union doch vermocht, als Impulsgeber aufzutreten, so für den Aufbau von Partnerschaften in den Bereichen Wasserversorgung, Abwasser, Energie.
Although the real results of Johannesburg are not sufficient to meet the needs (since the enormity of the world's environmental problems can only be described as horrific), the Union was able to play the role of a catalyst there, for example in the launching of partnerships on water, decontamination and energy.
Europarl v8

Ich habe der gleichen Debatte gelauscht, der auch meine Vorrednerin gestern gelauscht hat, und ich kann nur entsetzt sein über das, was ich gehört habe: einen bizarren Bieterstreit um eine Agentur, die es nicht zu geben braucht.
I listened to the same debate that the previous speaker listened to yesterday, and I can be nothing other than horrified by what I heard: a bizarre bidding war for an agency that does not need to exist.
Europarl v8

Ein Kind, das arglos den schlecht brennenden Zünder einer Petarde anbläst, und sich dieselbe ins Gesicht explodiren macht, kann nicht mehr entsetzt sein, als es Mahiette bei der Wirkung dieses Namens war, nachdem sie ihn plötzlich in die Zelle von Schwester Gudule hineingerufen hatte.
A child who innocently blows upon the badly ignited fuse of a bomb, and makes it explode in his face, is no more terrified than was Mahiette at the effect of that name, abruptly launched into the cell of Sister Gudule.
Books v1

Tom wird entsetzt sein, wenn er entdeckt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen.
Tom will be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent.
Tatoeba v2021-03-10