Translation of "Entschädigung erhalten" in English
Diese
Menschen
müssen
die
freie
Entscheidungsmöglichkeit
zwischen
einer
Rückkehr
oder
einer
Entschädigung
erhalten.
The
people
concerned
should
have
the
freedom
to
elect
either
to
return
or
to
receive
compensation.
Europarl v8
Wirklich
wichtig
ist,
dass
alle
Abgeordneten
die
gleiche
Entschädigung
erhalten.
What
is
really
important
is
that
all
Members
receive
equal
remuneration.
Europarl v8
Hierdurch
hätte
der
Verbraucher
bessere
Möglichkeiten,
tatsächlich
eine
Entschädigung
zu
erhalten.
This
could
improve
consumer's
possibility
of
actually
obtaining
compensation.
TildeMODEL v2018
Hiermit
dürfte
sichergestellt
werden,
daß
Geschädigte
schneller
eine
Entschädigung
erhalten.
This
should
ensure
that
accident
victims
are
reimbursed
more
quickly.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
müssen
für
die
ökologischen
Flächenstilllegungen
eine
Entschädigung
erhalten;
Need
to
reimburse
farmers
for
the
ecological
set-aside;
TildeMODEL v2018
Opfer
sollten
unabhängig
von
ihrem
Wohnsitzstaat
die
gleiche
Entschädigung
erhalten.
Victims
should
become
the
same
compensation
irrespective
of
their
country
of
residence.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
bei
Unzufriedenheit
volle
Entschädigung
erhalten.
They
should
be
entitled
to
a
full
refund
if
not
satisfied.
TildeMODEL v2018
Stan
sagte
mir,
dass
du
eine
Entschädigung
erhalten
hast.
Stan
told
me
you
got
a
settlement.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
gesteht,
könntet
Ihr
eine
Entschädigung
erhalten.
If
he
confesses,
you
may
well
receive
some
form
of
recompense.
If
not...
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
Auffassung,
daß
er
hierfür
eine
finanzielle
Entschädigung
erhalten
müßte.
In
his
reply,
the
complainant
repeated
his
view
that
he
should
receive
financial
com
pensation.
EUbookshop v2
Nach
Vorlage
einiger
Unterlagen
habe
ich
dann
eine
vollständige
Entschädigung
erhalten.
After
providing
some
documents,
I
received
full
compensation.
EUbookshop v2
Alle
Eigentümer
werden
eine
großzügige
Entschädigung
erhalten.
All
property
owners
will
get
a
generous
compensation.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
so
etwas
wie
eine
finanzielle
Entschädigung
erhalten?
Will
we
receive
any
kind
of
financial
restitution?
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
nur
50
%
meiner
Entschädigung
erhalten?
Why
did
I
only
receive
50%
of
my
compensation?
CCAligned v1
Die
Familien
der
Opfer
sollen
eine
einfache
Entschädigung
erhalten.
The
families
of
the
victims
should
get
a
simple
reparation.
ParaCrawl v7.1
Opfer
des
kommunistischen
Terrors
müssen
moralische
und
materielle
Entschädigung
erhalten.
Victims
of
communist
terror
must
obtain
moral
and
material
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
Sie
nach
einer
Beurteilung
eine
Entschädigung
erhalten
können.
This
means
that
you
are
entitled
to
compensation
following
examination
of
the
report.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Umständen
kann
der
Endkunde
eine
Entschädigung
für
Schäden
erhalten.
Under
certain
circumstances,
the
retail
customer
can
be
applicable
to
receive
compensation
for
damage.
ParaCrawl v7.1
Joran
van
der
Sloot
muss
sofort
freigelassen
werden
und
eine
Entschädigung
erhalten
.
Joran
van
der
Sloot
has
to
be
liberated
at
once
and
get
a
compensation
.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
erst
im
Falle
der
Beerdigung
eine
Entschädigung
erhalten.
If
they
buried
him,
they
could
obtain
some
compensation.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
33,480
US-Atomwaffenarbeiter
die
Entschädigung
für
Gesundheitsschäden
erhalten
haben,
sind
jetzt
tot.
At
least
33,480
U.S.
nuclear
weapons
workers
who
have
received
compensation
for
health
damage
are
now
dead.
CCAligned v1
Im
Falle
einer
Vertragsverletzung
wird
die
volle
Entschädigung
erhalten.
In
case
of
breach
of
contract,
full
compensation
is
obtained.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wende
dich
direkt
an
uns,
um
eine
komplette
Entschädigung
zu
erhalten.
Please
apply
directly
to
us
to
receive
all
of
your
compensation.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
Indios
Entschädigung
von
Spanien
erhalten,
vom
Vatikan
erhalten?
Did
the
natives
receive
any
compensation
from
Spain
or
from
Vatican?
ParaCrawl v7.1
Es
versucht
für
die
laufenden
Auseinandersetzungen
Entschädigung
zu
erhalten
und
verbindet(...)
It
seeks
compensation
for
major
confrontations
that
are
taking(...)
“Orient
Tendencies”
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
entweder
gar
keine
Entschädigung
oder
aber
nicht
rechtzeitig
eine
angemessene
Entschädigung
erhalten.
They
have
not
obtained
any
compensation,
or
at
least
have
not
obtained
the
appropriate
compensation
in
time.
Europarl v8