Translation of "Entschädigung erhalten" in English

Diese Menschen müssen die freie Entscheidungsmöglichkeit zwischen einer Rückkehr oder einer Entschädigung erhalten.
The people concerned should have the freedom to elect either to return or to receive compensation.
Europarl v8

Wirklich wichtig ist, dass alle Abgeordneten die gleiche Entschädigung erhalten.
What is really important is that all Members receive equal remuneration.
Europarl v8

Hierdurch hätte der Verbraucher bessere Möglichkeiten, tatsächlich eine Entschädigung zu erhalten.
This could improve consumer's possibility of actually obtaining compensation.
TildeMODEL v2018

Hiermit dürfte sichergestellt werden, daß Geschädigte schneller eine Entschädigung erhalten.
This should ensure that accident victims are reimbursed more quickly.
TildeMODEL v2018

Die Landwirte müssen für die ökologischen Flächenstilllegungen eine Entschädigung erhalten;
Need to reimburse farmers for the ecological set-aside;
TildeMODEL v2018

Opfer sollten unabhängig von ihrem Wohnsitzstaat die gleiche Entschädigung erhalten.
Victims should become the same compensation irrespective of their country of residence.
TildeMODEL v2018

Sie sollten bei Unzufriedenheit volle Entschädigung erhalten.
They should be entitled to a full refund if not satisfied.
TildeMODEL v2018

Stan sagte mir, dass du eine Entschädigung erhalten hast.
Stan told me you got a settlement.
OpenSubtitles v2018

Falls er gesteht, könntet Ihr eine Entschädigung erhalten.
If he confesses, you may well receive some form of recompense. If not...
OpenSubtitles v2018

Er war der Auffassung, daß er hierfür eine finanzielle Entschädigung erhalten müßte.
In his reply, the complainant repeated his view that he should receive financial com pensation.
EUbookshop v2

Nach Vorlage einiger Unterlagen habe ich dann eine vollständige Entschädigung erhalten.
After providing some documents, I received full compensation.
EUbookshop v2

Alle Eigentümer werden eine großzügige Entschädigung erhalten.
All property owners will get a generous compensation.
OpenSubtitles v2018

Werden wir so etwas wie eine finanzielle Entschädigung erhalten?
Will we receive any kind of financial restitution?
OpenSubtitles v2018

Warum habe ich nur 50 % meiner Entschädigung erhalten?
Why did I only receive 50% of my compensation?
CCAligned v1

Die Familien der Opfer sollen eine einfache Entschädigung erhalten.
The families of the victims should get a simple reparation.
ParaCrawl v7.1

Opfer des kommunistischen Terrors müssen moralische und materielle Entschädigung erhalten.
Victims of communist terror must obtain moral and material satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass Sie nach einer Beurteilung eine Entschädigung erhalten können.
This means that you are entitled to compensation following examination of the report.
ParaCrawl v7.1

Unter bestimmten Umständen kann der Endkunde eine Entschädigung für Schäden erhalten.
Under certain circumstances, the retail customer can be applicable to receive compensation for damage.
ParaCrawl v7.1

Joran van der Sloot muss sofort freigelassen werden und eine Entschädigung erhalten .
Joran van der Sloot has to be liberated at once and get a compensation .
ParaCrawl v7.1

Sie konnten erst im Falle der Beerdigung eine Entschädigung erhalten.
If they buried him, they could obtain some compensation.
ParaCrawl v7.1

Mindestens 33,480 US-Atomwaffenarbeiter die Entschädigung für Gesundheitsschäden erhalten haben, sind jetzt tot.
At least 33,480 U.S. nuclear weapons workers who have received compensation for health damage are now dead.
CCAligned v1

Im Falle einer Vertragsverletzung wird die volle Entschädigung erhalten.
In case of breach of contract, full compensation is obtained.
ParaCrawl v7.1

Bitte wende dich direkt an uns, um eine komplette Entschädigung zu erhalten.
Please apply directly to us to receive all of your compensation.
ParaCrawl v7.1

Haben die Indios Entschädigung von Spanien erhalten, vom Vatikan erhalten?
Did the natives receive any compensation from Spain or from Vatican?
ParaCrawl v7.1

Es versucht für die laufenden Auseinandersetzungen Entschädigung zu erhalten und verbindet(...)
It seeks compensation for major confrontations that are taking(...) “Orient Tendencies”
ParaCrawl v7.1

Sie haben entweder gar keine Entschädigung oder aber nicht rechtzeitig eine angemessene Entschädigung erhalten.
They have not obtained any compensation, or at least have not obtained the appropriate compensation in time.
Europarl v8