Translation of "Entscheiden nach" in English

Im Gegensatz dazu wird im Bereitschafts-Modus selektiert -- wir entscheiden also nach Dringlichkeit.
Contrast that with Ready Mode, where we triage, which means we prioritize by degree of urgency.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten können entscheiden, ihre nach dem vorliegenden Absatz getroffenen Entscheidungen aufzuheben.
Member States may decide to revoke their decisions adopted pursuant to this paragraph.
TildeMODEL v2018

Wie ihre Produkte vertrieben werden sollen, entscheiden nach wie vor die Hersteller.
Manufacturers remain free to decide how to distribute their products.
TildeMODEL v2018

Außerdem entscheiden wir letztendlich nach dem Zwischenlandung-Test.
Plus, our final judgment is always based on the Layover Test.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht entscheiden, welche Route nach Las Vegas zu nehmen.
I can't decide which route to take to Vegas.
OpenSubtitles v2018

Sie wiederum entscheiden nach eigener Bewertung, mit wem sie zusammenarbeiten möchten.
That is not where the problem lies.
EUbookshop v2

Sie können dann zumindest entscheiden, ob es nach links oder -
At least you can decide whether it goes left or -- Chris Anderson: Before you do it, for the people down in simulcast --
QED v2.0a

Sie entscheiden, ob Sie nach Marke oder Produkttyp suchen möchten.
You decide whether to browse by brand or by product type .
ParaCrawl v7.1

Sie können sich entscheiden, welche davon nach der Vorschau reserviert werden sollen.
You can decide to reserve which one after previewing them.
CCAligned v1

Für diejenigen, die sich entscheiden, nach ihrem eigenen Rhythmus zu tanzen.
For those who choose to dance to their own rhythm.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie nach Lust und Laune, wo Sie den Tag verbringen möchten.
Decide on a whim where you would like to spend the day.
ParaCrawl v7.1

Viele entscheiden sich nach Übersee zu gehen und Geld nach Hause schicken.
Many choose go overseas and send money home.
ParaCrawl v7.1

Du solltest entscheiden, nach welcher Art von Person du suchst.
You should decide what kind of person are you seeking for.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Verbraucher entscheiden sich nach rein rationalen…
Only few consumers choose a product according to purely rational…
CCAligned v1

Was, wo und wann entscheiden Sie, je nach Ihrem Bedarf.
You can decide what you wish to study, where and when.
CCAligned v1

Erstens entscheiden, unsere Kunden nach der Herstellung über die Maschine zu testen.
Firstly ,our customer decide to test the machine after producing over.
CCAligned v1

Sie entscheiden nach dem Kauf, welche Lackierung wir ausführen!
You decide after the purchase, which paint we perform!
CCAligned v1

Jeder Spieler muss sich der Reihe nach entscheiden, wie er setzen möchte.
Each player in turn must decide how to bet.
ParaCrawl v7.1

Zwei Nächte in einem Zimmer, Sie entscheiden (nach Verfügbarkeit)
Two nights in a room of your choice (depending on availability)
ParaCrawl v7.1

Urban oder naturbelassen – Sie entscheiden nach ihrem persönlichen Geschmack!
Urban or natural - you decide according to your personal taste!
ParaCrawl v7.1

Man muss sich entscheiden, ob man nach links oder rechts gehen möchte.
Visitors had to decide if they wanted to go left or right.
ParaCrawl v7.1

Wir warten auf Sie, wenn Sie sich entscheiden nach Sizilien zurückzukehren.
We are waiting for you if you decide to return to Sicily.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie nach Lust und Laune, was Sie unternehmen möchten.
Decide on your mood, what you want to do.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie wieder nach Ihrem Bauchgefühl.
Decide again according to your abdominal vasculature.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vergabe von Plätzen entscheiden wir grundsätzlich nach sozialen Kriterien.
We base our allocation of places solely on social criteria.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie nach Geschmack und Ernährungsphilosophie.
Choose according to taste and your nutritional philosophy.
ParaCrawl v7.1

Wie überzeugend Beweise sind, entscheiden Richter nach der Prüfung.
How convincing evidence is, is decided by judges after their examination.
ParaCrawl v7.1