Translation of "Entsandt werden" in English

Erstens sollten Personen entsandt werden, die die Landessprache beherrschen.
Firstly, we should send people who know the local language.
Europarl v8

Wir wollen Arbeitnehmer, die entsandt werden, unterstützen.
We are interested in helping workers being posted.
Europarl v8

Die EUFOR-Truppen sollen daher genau in diese Krisengebiete entsandt werden.
EUFOR troops should therefore be deployed specifically in these crisis areas.
Europarl v8

Überdies könnten Berater in die Militärregionen im Osten der DR Kongo entsandt werden.
Seconded advisers might also be deployed in the military regions in the east of the DRC.
DGT v2019

Diese Verbindungsbeamten können zu den Grenzschutzdienststellen an den Außengrenzen entsandt werden.
These liaison officers can be posted to executive border guard authorities at the external borders.
TildeMODEL v2018

Im Zeitraum 2014-2020 sollen 10 000 Freiwillige entsandt werden.
Some 10,000 people will be deployed over the period 2014-2020.
TildeMODEL v2018

Der Kaiser wünscht in diesem Fall nicht, dass Kampftruppen entsandt werden.
The Emperor does not wish to dispatch fighting troops in this case.
OpenSubtitles v2018

Geeignet erscheinende chinesische Fachleute können außerdem zum Training ins Ausland entsandt werden.
Furthermore, suitable Chinese experts could be sent for training abroad.
EUbookshop v2

Nach derzeitiger Planung dürfte die Mission im ersten Halbjahr 20086 entsandt werden.
According to current planning the mission should be deployed in the first half of 20086.
EUbookshop v2

Arbeitgeber befürchten Störungen der Geschäftsabläufe, wenn Mitarbeiter zur Weiterbildung entsandt werden.
Furthermore, a well-developed information campaign on the rules and benefits of ZFS is needed.
EUbookshop v2

Erneut muss eine internationale Eingreiftruppe (ISF) unter australischer Führung entsandt werden.
A multinational Peace Monitoring Group (PMG) under Australian leadership was deployed.
WikiMatrix v1

Kein Soldat kann ja ohne Genehmigung eines nationalen Parlaments entsandt werden.
No soldier can, of course, be despatched without the approval of the relevant national parliament.
Europarl v8

Sie können also in jedes beliebige EU-Land entsandt werden.
So you can be posted to any EU country.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muss genauer geprüft werden, ob Sie entsandt werden können.
In that case, more time will be needed to establish whether you can be seconded.
ParaCrawl v7.1

Bis 2014 sollen 100.000 Studenten an die besten Universitäten weltweit entsandt werden.
By 2014, 100,000 students are to be sent to the best universities in the world.
ParaCrawl v7.1

Aus welchen Ländern könnten Abgeordnete zur Parlamentarierversammlung entsandt werden?
From which countries could delegates to a Parliamentary Assembly be sent?
ParaCrawl v7.1

Was geschieht mit Ihrem Sozialversicherungsschutz, wenn Sie kurzzeitig ins Ausland entsandt werden?
What happens with your social security coverage if you are posted abroad for a short period?
ParaCrawl v7.1

Ihr Arbeitnehmer darf für längstens 5 Jahre entsandt werden.
Your employee can be seconded for up to 5 years.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von den Dienstleistungsanbietern entsandt und werden die Leute zu Beginn anleiten.
They are sent by service providers and will guide people initially.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gepäckstück kann als Frachtgut entsandt werden.
This baggage can be cleared as cargo.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie in Schweden angestellt und sollen in ein anderes Land entsandt werden?
Are you employed in Sweden and about to be posted to another country?
ParaCrawl v7.1