Translation of "Entsandt werden" in English
Erstens
sollten
Personen
entsandt
werden,
die
die
Landessprache
beherrschen.
Firstly,
we
should
send
people
who
know
the
local
language.
Europarl v8
Wir
wollen
Arbeitnehmer,
die
entsandt
werden,
unterstützen.
We
are
interested
in
helping
workers
being
posted.
Europarl v8
Die
EUFOR-Truppen
sollen
daher
genau
in
diese
Krisengebiete
entsandt
werden.
EUFOR
troops
should
therefore
be
deployed
specifically
in
these
crisis
areas.
Europarl v8
Überdies
könnten
Berater
in
die
Militärregionen
im
Osten
der
DR
Kongo
entsandt
werden.
Seconded
advisers
might
also
be
deployed
in
the
military
regions
in
the
east
of
the
DRC.
DGT v2019
Diese
Verbindungsbeamten
können
zu
den
Grenzschutzdienststellen
an
den
Außengrenzen
entsandt
werden.
These
liaison
officers
can
be
posted
to
executive
border
guard
authorities
at
the
external
borders.
TildeMODEL v2018
Im
Zeitraum
2014-2020
sollen
10
000
Freiwillige
entsandt
werden.
Some
10,000
people
will
be
deployed
over
the
period
2014-2020.
TildeMODEL v2018
Der
Kaiser
wünscht
in
diesem
Fall
nicht,
dass
Kampftruppen
entsandt
werden.
The
Emperor
does
not
wish
to
dispatch
fighting
troops
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Geeignet
erscheinende
chinesische
Fachleute
können
außerdem
zum
Training
ins
Ausland
entsandt
werden.
Furthermore,
suitable
Chinese
experts
could
be
sent
for
training
abroad.
EUbookshop v2
Nach
derzeitiger
Planung
dürfte
die
Mission
im
ersten
Halbjahr
20086
entsandt
werden.
According
to
current
planning
the
mission
should
be
deployed
in
the
first
half
of
20086.
EUbookshop v2
Arbeitgeber
befürchten
Störungen
der
Geschäftsabläufe,
wenn
Mitarbeiter
zur
Weiterbildung
entsandt
werden.
Furthermore,
a
well-developed
information
campaign
on
the
rules
and
benefits
of
ZFS
is
needed.
EUbookshop v2
Erneut
muss
eine
internationale
Eingreiftruppe
(ISF)
unter
australischer
Führung
entsandt
werden.
A
multinational
Peace
Monitoring
Group
(PMG)
under
Australian
leadership
was
deployed.
WikiMatrix v1
Kein
Soldat
kann
ja
ohne
Genehmigung
eines
nationalen
Parlaments
entsandt
werden.
No
soldier
can,
of
course,
be
despatched
without
the
approval
of
the
relevant
national
parliament.
Europarl v8
Sie
können
also
in
jedes
beliebige
EU-Land
entsandt
werden.
So
you
can
be
posted
to
any
EU
country.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
muss
genauer
geprüft
werden,
ob
Sie
entsandt
werden
können.
In
that
case,
more
time
will
be
needed
to
establish
whether
you
can
be
seconded.
ParaCrawl v7.1
Bis
2014
sollen
100.000
Studenten
an
die
besten
Universitäten
weltweit
entsandt
werden.
By
2014,
100,000
students
are
to
be
sent
to
the
best
universities
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Aus
welchen
Ländern
könnten
Abgeordnete
zur
Parlamentarierversammlung
entsandt
werden?
From
which
countries
could
delegates
to
a
Parliamentary
Assembly
be
sent?
ParaCrawl v7.1
Was
geschieht
mit
Ihrem
Sozialversicherungsschutz,
wenn
Sie
kurzzeitig
ins
Ausland
entsandt
werden?
What
happens
with
your
social
security
coverage
if
you
are
posted
abroad
for
a
short
period?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arbeitnehmer
darf
für
längstens
5
Jahre
entsandt
werden.
Your
employee
can
be
seconded
for
up
to
5
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
den
Dienstleistungsanbietern
entsandt
und
werden
die
Leute
zu
Beginn
anleiten.
They
are
sent
by
service
providers
and
will
guide
people
initially.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gepäckstück
kann
als
Frachtgut
entsandt
werden.
This
baggage
can
be
cleared
as
cargo.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
in
Schweden
angestellt
und
sollen
in
ein
anderes
Land
entsandt
werden?
Are
you
employed
in
Sweden
and
about
to
be
posted
to
another
country?
ParaCrawl v7.1