Translation of "Entnommen werden" in English
Diese
Informationen
können
Tarifverträgen,
Arbeitnehmerhandbüchern
und
Betriebsordnungen
entnommen
werden.
This
information
can
be
obtained
from
collective
agreements,
employee
handbooks
and
copies
of
the
organization's
rules.
Europarl v8
Einem
fest
installierten
LPG-Behälter
kann
LPG
in
flüssigem
oder
gasförmigem
Zustand
entnommen
werden.
It
is
permitted
to
withdraw
LPG
from
the
permanently
installed
LPG
container
in
either
gaseous
or
liquid
phase.
DGT v2019
Der
Menschenhandel
hat
sich
so
organisiert,
dass
lebenden
Spendern
Organe
entnommen
werden.
Trafficking
in
human
beings
is
organised
in
order
to
remove
organs
from
living
donors.
Europarl v8
Der
letzte
Fortschrittsbericht
kann
der
dem
Kompromisspaket
beigefügten
Erklärung
entnommen
werden.
The
last
progress
update
can
also
be
found
in
the
declaration
adjoined
to
the
compromise
package.
Europarl v8
Der
Grenzwert
kann
nicht
aus
dem
Vorspann
entnommen
werden.
Threshold
could
not
be
extracted
from
header
KDE4 v2
Gegebenenfalls
müssen
die
zu
erhebenden
Daten
verfügbaren
Dokumenten
oder
Quellen
entnommen
werden
.
Where
appropriate
,
the
information
to
be
collected
must
be
extracted
from
available
records
or
sources
.
ECB v1
Die
Häufigkeit
der
Nebenwirkungen
bei
Patienten
mit
sJIA
kann
Tabelle
2
entnommen
werden.
The
frequency
of
ADRs
in
sJIA
patients
can
be
found
in
Table
2.
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
daß
zur
Überprüfung
dieser
Angaben
Proben
entnommen
werden.
Member
States
may
require
samples
to
be
taken
to
provide
a
check
on
this
information.
JRC-Acquis v3.0
Bei
gleichzeitiger
Anwendung
eines
Proteaseinhibitors
sollten
spezielle
Empfehlungen
der
jeweiligen
Fachinformation
entnommen
werden.
The
Summary
of
Product
Characteristics
of
the
co-administered
protease
inhibitor
should
be
consulted
for
specific
recommendations.
EMEA v3
Die
entsprechende
Dosis
kann
dann
mit
einer
sterilen
Injektionsspritze
entnommen
und
injiziert
werden.
The
appropriate
dose
can
then
be
withdrawn
with
a
sterilised
injection
syringe
and
injected.
EMEA v3
Am
Ende
dieses
Zeitraums
muss
das
Implantat
entnommen
werden.
Implanon
can
protect
for
up
to
three
years;
at
the
end
of
this
period
the
implant
must
be
removed.
EMEA v3
Die
Pipette
sollte
erst
unmittelbar
vor
der
Verabreichung
aus
der
Schutzverpackung
entnommen
werden.
The
pipette
should
be
removed
from
the
protective
package
immediately
prior
to
administration.
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
kann
nur
in
der
offenen
Position
entnommen
werden.
The
solution
may
only
be
dispensed
in
the
unlocked
position.
ELRC_2682 v1
Die
Kapseln
dürfen
erst
unmittelbar
vor
Gebrauch
aus
der
Blisterpackung
entnommen
werden.
The
capsules
must
only
be
removed
from
the
blister
immediately
before
use.
ELRC_2682 v1
Das
Blut
darf
nicht
entnommen
werden
von
Menschen,
The
blood
shall
not
be
obtained
from
a
human
subject:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kapsel
sollte
nur
unmittelbar
vor
Einnahme
aus
dem
Blister
entnommen
werden.
Do
not
remove
the
capsule
from
its
blister
until
you
are
ready
to
take
it.
EMEA v3
Davon
muss
1,1
ml
zur
Rekonstitution
des
Pulvers
entnommen
werden.
The
solvent
vials
contain
2
ml
Water
for
Injections,
of
which
1.1
ml
must
be
withdrawn
for
the
reconstitution
of
the
powder.
EMEA v3
Der
Inhalt
sollte
unter
aseptischen
Bedingungen
entnommen
werden.
Withdrawals
should
be
performed
under
aseptic
conditions.
ELRC_2682 v1
Die
Kapseln
dürfen
erst
unmittelbar
vor
der
Anwendung
entnommen
werden.
The
capsules
must
only
be
removed
immediately
before
use.
ELRC_2682 v1
Die
Dauer
der
Unterdrückung
der
Gonadenfunktion
kann
der
nachfolgenden
Tabelle
entnommen
werden:
The
duration
of
prevention
of
gonadal
function
is
obtained
as
detailed
in
the
table
below:
ELRC_2682 v1
Die
Kapseln
sollten
nur
unmittelbar
vor
Einnahme
aus
dem
Blister
entnommen
werden.
Do
not
remove
the
capsule
from
its
blister
until
you
are
ready
to
take
it.
EMEA v3