Translation of "Entnehmbaren volumen" in English
Nach
Zubereitung
beträgt
das
Volumen
der
Suspension
175
ml,
was
einem
entnehmbaren
Volumen
von
160
–
165
ml
entspricht.
When
reconstituted,
the
volume
of
the
suspension
is
175
ml,
providing
a
usable
volume
of
160
–
165
ml.
EMEA v3
Die
rekonstituierte
Lösung
enthält
~
24
mg/ml
Docetaxel,
was
dem
entnehmbaren
Volumen
von
ungefähr
20
mg/0,84
ml
und
80
mg/3,36
ml
entspricht.
The
reconstituted
solution
contains
~
24
mg/ml
docetaxel,
corresponding
with
an
extractable
volume
of
approximately
20
mg/0.84
ml
and
80
mg/3.36
ml.
ELRC_2682 v1
Nach
Zubereitung
beträgt
das
Volumen
der
Suspension
175
ml,
was
einem
entnehmbaren
Volumen
von
160
ml
-
165
ml
entspricht.
When
reconstituted,
the
volume
of
the
suspension
is
175
mL,
providing
a
usable
volume
of
160
-
165
mL.
ELRC_2682 v1
Die
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
entnehmbaren
Volumen
der
beigefügten
Lösungsmittel-Durchstechflasche
für
Docefrez
ein
Minimum
an
entnehmbarer
rekonstituierter
Lösung
von
0,84
ml,
das
20
mg
Docetaxel
(wasserfrei)
enthält,
entnommen
werden
kann.
The
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
extractable
volume
of
the
accompanying
solvent
vial
for
Docefrez,
there
is
a
minimal
extractable
reconstituted
solution
of
0.84
ml
containing
20
mg
docetaxel
(anhydrous).
ELRC_2682 v1
Das
entnehmbare
Volumen
einer
Fertigspritze
beträgt
0,1
ml.
The
extractable
volume
of
one
pre-filled
syringe
is
0.1
ml.
ELRC_2682 v1
Das
kleinste
entnehmbare
Volumen
beträgt
1
ml,
entsprechend
10
mg
Lacosamid.
The
minimum
extractable
volume
is
1
ml,
which
is
10
mg
of
lacosamide.
ELRC_2682 v1
Diese
zubereitete
Konzentrat-Lösungsmittel-Mischung
enthält
10
mg/ml
Cabazitaxel
(mindestens
6
ml
entnehmbares
Volumen).
This
resulting
concentrate-solvent
mixture
contains
10
mg/ml
of
cabazitaxel
(at
least
6
ml
deliverable
volume).
ELRC_2682 v1
Das
entnehmbare
Volumen
der
Spritze
(90
Mikroliter)
darf
nicht
vollständig
genutzt
werden.
The
extractable
volume
of
the
syringe
(90
microlitres)
is
not
to
be
used
in
total.
ELRC_2682 v1
Das
entnehmbare
Volumen
der
Durchstechflasche
(100
Mikroliter)
darf
nicht
vollständig
genutzt
werden.
The
extractable
volume
of
the
vial
(100
microlitres)
is
not
to
be
used
in
total.
ELRC_2682 v1
Das
entnehmbare
Volumen
der
Fertigspritze
(0,1
ml)
darf
nicht
vollständig
verwendet
werden.
The
extractable
volume
of
the
pre-filled
syringe
(0.1
ml)
is
not
to
be
used
in
total.
TildeMODEL v2018
Nach
Zubereitung
beträgt
das
Volumen
der
Suspension
175
ml,
das
entnehmbare
Volumen
beträgt
160
-
165
ml.
When
reconstituted,
the
volume
of
the
suspension
is
175
ml,
providing
a
usable
volume
of
160
–
165
ml.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel
Winthrop-Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
8
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
80
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
Docetaxel
Winthrop
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
8
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
80
mg
per
vial.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel-Durchstechflasche
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
2
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
20
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
docetaxel
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
2
ml
containing
10
mg/ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
20
mg
per
vial.
ELRC_2682 v1
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel-
Durchstechflasche
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
8
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
80
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
docetaxel
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
8
ml
containing
10
mg/ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
80
mg
per
vial.
ELRC_2682 v1
Rekonstitution
mit
55
ml
Wasser
ergibt
ein
entnehmbares
Volumen
der
Suspension
zum
Einnehmen,
welches
die
Herstellung
von
insgesamt
10
Dosen
von
30
mg
Oseltamivir
erlaubt.
After
reconstitution
with
55
ml
of
water,
the
usable
volume
of
oral
suspension
allows
for
the
retrieval
of
a
total
of
10
doses
of
30
mg
oseltamivir.
ELRC_2682 v1
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
TAXOTERE-
Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
2
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
20
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
TAXOTERE
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
2
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
20
mg
per
vial.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
TAXOTERE-
Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
8
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
80
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
TAXOTERE
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
8
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
80
mg
per
vial.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
TAXOTERE-Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
8
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
80
mg/2
ml
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
TAXOTERE
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
8
ml
containing
10
mg/ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
80
mg/2
ml
per
vial.
ELRC_2682 v1
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
TAXOTERE-Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
2
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
20
mg/0,5
ml
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
TAXOTERE
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
2
ml
containing
10
mg/ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
20
mg/0.5
ml
per
vial.
ELRC_2682 v1
Die
dabei
entstandene
Lösung
mit
einer
Konzentration
von
80
mg/ml
ist
ausreichend
für
ein
entnehmbares
Volumen
von
bis
zu
2
ml
zur
subkutanen
Anwendung.
The
resulting
80
mg/ml
solution
is
sufficient
to
allow
a
withdrawable
volume
of
up
to
2
ml
for
subcutaneous
administration.
ELRC_2682 v1
Nach
Zubereitung
beträgt
das
Volumen
der
Suspension
175
ml,
das
entnehmbare
Volumen
beträgt
160
ml
-
165
ml.
The
usable
volume
of
the
reconstituted
suspension
is
160-165
ml.
ELRC_2682 v1
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel
Winthrop-
Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
2
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
20
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
Docetaxel
Winthrop
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
2
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
20
mg
per
vial.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel
Winthrop-Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
2
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
20
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
Docetaxel
Winthrop
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
2
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
20
mg
per
vial.
EMEA v3
Diese
Mehrfüllung
gewährleistet,
dass
nach
der
Verdünnung
mit
dem
gesamten
Inhalt
des
beigefügten
Lösungsmittels
der
Docetaxel
Winthrop-
Durchstechflaschen
ein
Minimum
an
entnehmbarem
Volumen
der
Basislösung
von
8
ml
vorhanden
ist,
das
10
mg/ml
Docetaxel
enthält
und
somit
dem
ausgewiesenen
Gehalt
von
80
mg
je
Durchstechflasche
entspricht.
This
overfill
ensures
that
after
dilution
with
the
entire
contents
of
the
accompanying
solvent
for
Docetaxel
Winthrop
vial,
there
is
a
minimal
extractable
premix
volume
of
8
ml
containing
10
mg/
ml
docetaxel
which
corresponds
to
the
labelled
amount
of
80
mg
per
vial.
EMEA v3
Nplate
500
Mikrogramm
Pulver
zur
Herstellung
einer
Injektionslösung
sollte
mit
1,2
ml
sterilem
Wasser
für
Injektionszwecke
rekonstituiert
werden,
um
ein
entnehmbares
Volumen
von
1
ml
zu
erzielen.
Nplate
500
micrograms
powder
for
solution
for
injection
should
be
reconstituted
with
1.2
ml
sterile
water
for
injections,
yielding
a
deliverable
volume
of
1
ml.
EMEA v3
Nach
der
Rekonstitution
enthält
jede
Durchstechflasche
ein
entnehmbares
Volumen
von
ungefähr
3,36
ml
Konzentrat,
was
ungefähr
80
mg
Docetaxel
entspricht.
After
reconstitution,
each
vial
contains
an
extractable
volume
of
approx
3.36
ml
concentrate,
corresponding
to
approximately
80
mg
docetaxel.
ELRC_2682 v1
Nach
der
Rekonstitution
enthält
jede
Durchstechflasche
ein
entnehmbares
Volumen
von
ungefähr
0,84
ml
Konzentrat,
was
ungefähr
20
mg
Docetaxel
entspricht.
After
reconstitution,
each
vial
contains
an
extractable
volume
of
approx
0.84
ml
concentrate,
corresponding
to
approximately
20
mg
docetaxel.
ELRC_2682 v1