Translation of "Entlastung durch" in English
Zweitens
gab
es
keine
Bestimmung
für
die
Entlastung
durch
das
Parlament.
Secondly,
there
was
no
provision
for
discharge
to
be
granted
by
this
Parliament.
Europarl v8
Die
Entlastung
durch
das
Europäische
Parlament
sei
sehr
zügig
erfolgt.
He
stated
that
the
European
Parliament
discharge
had
been
granted
very
quickly.
TildeMODEL v2018
Eine
Entlastung
der
Materialwirtschaft
durch
Einsatz
rohrgängigen
Materials
ist
möglich.
It
is
possible
to
relieve
the
burden
on
the
materials
supply
shafts
by
using
materials
which
can
be
transported
in
pipes.
EUbookshop v2
Der
Schafbestand
hat
indirekt
von
der
Entlastung
der
Futterflächen
durch
die
Rinder
profitiert.
The
sheep
livestock
population
benefited
indirectly
from
the
grazing
areas
released
by
cattle.
EUbookshop v2
Eine
gewisse
Entlastung
kann
aber
durch
die
weltweit
sinkenden
Zinsen
für
Mexiko
eintreten.
The
worldwide
decline
in
interest
rates
could,
however,
lighten
the
burden
on
Mexico
to
some
degree.
EUbookshop v2
Die
Regierung
wurde
durch
Entlastung
ihrer
Agenda
deutlich
aufgewertet.
The
government
was
significantly
upgraded
by
lessening
its
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
der
Pudendusschmerzen
erfolgt
hauptsächlich
durch
Entlastung
des
Pudendusnervs.
Pudendal
pain
is
typically
treated
by
decompression
of
the
pudendal
nerve.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
falsche
Transporte
vermieden
und
die
Effizienz
durch
Entlastung
des
Fahrers
erhöht.
Transportation
mistakes
are
avoided
and
efficiency
increases
thanks
to
reduced
strain
on
the
driver.
ParaCrawl v7.1
Bei
höheren
Drücken
sind
Sicherheitsventile
mit
Entlastung
durch
druckausgleichende
Metallfaltenbälge
zu
verwenden.
For
higher
pressures
safety
valves
fitted
with
pressure-compensating
metal
bellows
should
be
used.
ParaCrawl v7.1
Steigert
die
Effizienz
des
gesamten
Raffinerie-Komplexes
durch
Entlastung
der
Hauptlandezone
von
Flugverkehr.
Increases
efficiency
by
relieving
some
of
the
air
traffic
congestion
on
the
refinery
main
landing
field.
ParaCrawl v7.1
However,
nicht
jeder
Patient
Tinnitus
finden
permanente
Entlastung
durch
Homöopathie.
However,
not
every
tinnitus
patient
find
permanent
relief
through
homeopathy.
ParaCrawl v7.1
Eine
moralische
Entlastung
kann
nicht
durch
einen
Perspektivenwechsel
zu
einem
globalen
Blick
erfolgen.
A
moral
exculpation
cannot
take
place
by
changing
perspective
to
a
global
view.
ParaCrawl v7.1
Darin
berücksichtigt
ist
eine
Entlastung
durch
die
Zweitverlustgarantie
der
Länder
Hamburg
und
Schleswig-Holstein.
This
figure
includes
relief
resulting
from
the
second
loss
guarantee
issued
by
the
states
of
Hamburg
and
Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1
Laut
den
Verträgen
wird
der
Beschluß
über
die
Entlastung
durch
das
Parlament
mit
einfacher
Mehrheit
gefaßt.
According
to
the
Treaties,
Parliament
takes
the
decision
on
discharge
by
a
simple
majority.
Europarl v8
Der
Bevölkerungszuwachs
ist
kaum
gebremst,
die
Entlastung
durch
Emigration
ist
erheblich
geringer
geworden.
The
brakes
have
barely
been
applied
to
population
growth;
the
compensatory
impact
of
emigration
has
contracted
sharply.
TildeMODEL v2018
Bei
der
steuerlichen
Entlastung
von
Geringverdienern
durch
Verlagerung
auf
periodische
Immobiliensteuern
sind
nur
begrenzte
Fortschritte
erkennbar.
So
far,
only
limited
progress
can
be
reported
in
terms
of
reducing
the
tax
burden
for
low-income
earners
and
shifting
it
to
recurrent
property
taxes.
TildeMODEL v2018
Dies
steht
wenigstens
bevor,
wenn
es
keine
plötzliche
Entlastung
durch
einen
Aufschwung
des
Euro
gibt.
This
is
what
lies
ahead,
unless
there
is
sudden
relief
from
an
upturn
in
the
euro.
News-Commentary v14
Nach
Entlastung
durch
den
Aktor
kehrt
der
Membrandeckel
8
aufgrund
seiner
Elastizität
in
seine
Ausgangslage
zurück.
After
pressure
relief
by
the
actor,
the
diaphragm
lid
8
returns
to
its
initial
position
because
of
its
resiliency.
EuroPat v2
In
der
ausgewiesenen
Zahl
ist
die
Entlastung
durch
die
bilanzielle
Sicherungswirkung
der
Zweitverlustgarantie
bereits
enthalten.
The
figures
reported
already
include
the
relief
on
the
face
of
the
balance
sheet
provided
by
the
second-loss
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahrzehnten
lautet
unsere
Mission:
Entlastung
der
Landwirte
durch
Mechanisierung
der
Stall-
und
Innenwirtschaft.
For
decades,
our
mission
has
been
to
lighten
the
load
of
commercial
agriculture
by
the
mechanisation
of
stable
and
yard
operations.
ParaCrawl v7.1
Durch
Entlastung
der
Grifflaschen
20
werden
die
Rastwulste
25
und
Rastvorsprünge
50
miteinander
verrastet.
By
releasing
the
gripping
tabs
20,
the
locking
beads
25
and
locking
projections
50
lock
with
each
other.
EuroPat v2
Diese
Vorgehensweise
ermöglicht
während
einer
Zuspannphase
eine
Entlastung
des
Elektromotors
durch
Reduktion
des
elektrischen
Strombedarfs.
This
procedure
makes
possible
a
reduction
of
stress
on
the
electric
motor
during
an
application
phase
by
reducing
the
electrical
current
demand.
EuroPat v2
Es
liegt
ihr
die
Aufgabe
zugrunde,
dem
durch
Entlastung
verursachten
Knochenabbau
im
methaphysären
Bereich
entgegenzuwirken.
The
object
of
the
invention
is
to
counteract
the
degradation
of
bone
caused
by
inadequate
loading
in
the
metaphyseal
region.
EuroPat v2
In
dieser
Ausdehnung
wird
eine
besonders
hohe
Wirkung
in
der
Entlastung
durch
den
Schlitz
erzielt.
With
a
slot
of
this
extent,
an
especially
high
relief
effect
is
achieved
by
means
of
the
slot.
EuroPat v2