Translation of "Entlastung durch" in English

Zweitens gab es keine Bestimmung für die Entlastung durch das Parlament.
Secondly, there was no provision for discharge to be granted by this Parliament.
Europarl v8

Die Entlastung durch das Europäische Parla­ment sei sehr zügig erfolgt.
He stated that the European Parliament discharge had been granted very quickly.
TildeMODEL v2018

Eine Entlastung der Materialwirtschaft durch Einsatz rohrgängigen Materials ist möglich.
It is possible to relieve the burden on the materials supply shafts by using materials which can be transported in pipes.
EUbookshop v2

Der Schafbestand hat indirekt von der Entlastung der Futterflächen durch die Rinder profitiert.
The sheep livestock population benefited indirectly from the grazing areas released by cattle.
EUbookshop v2

Eine gewisse Entlastung kann aber durch die weltweit sinkenden Zinsen für Mexiko eintreten.
The worldwide decline in interest rates could, however, lighten the burden on Mexico to some degree.
EUbookshop v2

Die Regierung wurde durch Entlastung ihrer Agenda deutlich aufgewertet.
The government was significantly upgraded by lessening its agenda.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung der Pudendusschmerzen erfolgt hauptsächlich durch Entlastung des Pudendusnervs.
Pudendal pain is typically treated by decompression of the pudendal nerve.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden falsche Transporte vermieden und die Effizienz durch Entlastung des Fahrers erhöht.
Transportation mistakes are avoided and efficiency increases thanks to reduced strain on the driver.
ParaCrawl v7.1

Bei höheren Drücken sind Sicherheitsventile mit Entlastung durch druckausgleichende Metallfaltenbälge zu verwenden.
For higher pressures safety valves fitted with pressure-compensating metal bellows should be used.
ParaCrawl v7.1

Steigert die Effizienz des gesamten Raffinerie-Komplexes durch Entlastung der Hauptlandezone von Flugverkehr.
Increases efficiency by relieving some of the air traffic congestion on the refinery main landing field.
ParaCrawl v7.1

However, nicht jeder Patient Tinnitus finden permanente Entlastung durch Homöopathie.
However, not every tinnitus patient find permanent relief through homeopathy.
ParaCrawl v7.1

Eine moralische Entlastung kann nicht durch einen Perspektivenwechsel zu einem globalen Blick erfolgen.
A moral exculpation cannot take place by changing perspective to a global view.
ParaCrawl v7.1

Darin berücksichtigt ist eine Entlastung durch die Zweitverlustgarantie der Länder Hamburg und Schleswig-Holstein.
This figure includes relief resulting from the second loss guarantee issued by the states of Hamburg and Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1

Laut den Verträgen wird der Beschluß über die Entlastung durch das Parlament mit einfacher Mehrheit gefaßt.
According to the Treaties, Parliament takes the decision on discharge by a simple majority.
Europarl v8

Der Bevölkerungszuwachs ist kaum gebremst, die Entlastung durch Emigration ist erheblich geringer geworden.
The brakes have barely been applied to population growth; the compensatory impact of emigration has contracted sharply.
TildeMODEL v2018

Bei der steuerlichen Entlastung von Geringverdienern durch Verlagerung auf periodische Immobiliensteuern sind nur begrenzte Fortschritte erkennbar.
So far, only limited progress can be reported in terms of reducing the tax burden for low-income earners and shifting it to recurrent property taxes.
TildeMODEL v2018

Dies steht wenigstens bevor, wenn es keine plötzliche Entlastung durch einen Aufschwung des Euro gibt.
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro.
News-Commentary v14

Nach Entlastung durch den Aktor kehrt der Membrandeckel 8 aufgrund seiner Elastizität in seine Ausgangslage zurück.
After pressure relief by the actor, the diaphragm lid 8 returns to its initial position because of its resiliency.
EuroPat v2

In der ausgewiesenen Zahl ist die Entlastung durch die bilanzielle Sicherungswirkung der Zweitverlustgarantie bereits enthalten.
The figures reported already include the relief on the face of the balance sheet provided by the second-loss guarantee.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahrzehnten lautet unsere Mission: Entlastung der Landwirte durch Mechanisierung der Stall- und Innenwirtschaft.
For decades, our mission has been to lighten the load of commercial agriculture by the mechanisation of stable and yard operations.
ParaCrawl v7.1

Durch Entlastung der Grifflaschen 20 werden die Rastwulste 25 und Rastvorsprünge 50 miteinander verrastet.
By releasing the gripping tabs 20, the locking beads 25 and locking projections 50 lock with each other.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise ermöglicht während einer Zuspannphase eine Entlastung des Elektromotors durch Reduktion des elektrischen Strombedarfs.
This procedure makes possible a reduction of stress on the electric motor during an application phase by reducing the electrical current demand.
EuroPat v2

Es liegt ihr die Aufgabe zugrunde, dem durch Entlastung verursachten Knochenabbau im methaphysären Bereich entgegenzuwirken.
The object of the invention is to counteract the degradation of bone caused by inadequate loading in the metaphyseal region.
EuroPat v2

In dieser Ausdehnung wird eine besonders hohe Wirkung in der Entlastung durch den Schlitz erzielt.
With a slot of this extent, an especially high relief effect is achieved by means of the slot.
EuroPat v2