Translation of "Gang durch" in English

Der Gang war durch eine Steinplatte versperrt worden.
The passage had been blocked with a large stone slab.
Wikipedia v1.0

Hinter dem Tor führt ein Gang durch Wall oder Mauer.
A postern is a secondary door or gate in a fortification such as a city wall or castle curtain wall.
Wikipedia v1.0

Er machte einen Gang durch die Zelle.
He made the tour of his cell.
Books v1

Ihre Krankheit ist wie der Gang durch einen Tunnel.
Her sickness is like going through a tunnel.
OpenSubtitles v2018

Also versuchten wir die Gang durch ständige geringfügige Verstöße zu demontieren.
So we've been attempting to dismantle the gang by pestering them with minor violations. Speeding, jaywalking, that sort of thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie ein Gang durch die Geschichte.
It's like taking a walk through history.
OpenSubtitles v2018

Mein Gang durch das Dorf überzeugte mich.
My walk through the village convinced me.
OpenSubtitles v2018

Sein Vater ist den Gang runter, durch die Doppeltüre da.
His father is down that hallway through those double doors.
OpenSubtitles v2018

Tod ist wie der erste Gang durch ein Geisterhaus als Kind.
Death is like going to your first haunted house when you were a kid...
OpenSubtitles v2018

Viele Menschen reagieren frustriert auf den Gang durch den zollfreien Bereich.
Many of us get frustrated when we're confronted with the obligatory walk through duty-free.
TED2020 v1

Es war wie ein Gang durch ein Veilchenbeet.
It was like walking through a field of violets.
OpenSubtitles v2018

Ich mache kurz einen Gang durch die Stadt.
I am going to take a stroll in the town, and I will come back again.
OpenSubtitles v2018

Nicht das kognitive Lernen steht beim Gang durch das Münchner Museum im Vordergrund.
Theoretical learning does not dominate a visit to the Deutsches Museum.
EUbookshop v2

Ein Gang durch die Städte und Dörfer Europas gibt eine beredte Antwort.
A tour of Europe's cities, towns and villages will answer these questions.
EUbookshop v2

Das ist mein 200. Gang durch das Gate.
This is no less than my 200th trip through the Gate.
OpenSubtitles v2018

Der Pool ist über ein Gang durch den Olivenhain erreichbar.
The pool is accessible by a walk through the olive grove.
ParaCrawl v7.1

Unser Gang durch schmale Gassen entlang der Ghats ist faszinierend und verwundernd zugleich.
Our walk along the ghats is fascinating and startling alike .
ParaCrawl v7.1

Akeem überwacht das rege Treiben unserer Gang durch Hausgang und Flur.
Akeem is tired of watching the cat gang.
ParaCrawl v7.1

Dieses Auf und Ab von Gefühlen gleicht einem Gang durch ein Museum.
The ebb and flow of emotion is like walking through a museum.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser erster selbstständiger Gang durch die Stadt.
This is our first independent walk through the city.
ParaCrawl v7.1

Spannend ist auch ein Gang durch das Ulmer Museum.
A walk through Ulm Museum is also fascinating.
ParaCrawl v7.1

Dem Mittelalter nahe fühlt ich der Besucher bei einem Gang durch die Altstadt.
Visitors feel close to the Middle Ages when strolling through the historic city centre.
ParaCrawl v7.1

Das erleichtert den Gang durch die Sicherheitskontrolle.
This also facilitates passing through the security check.
ParaCrawl v7.1

Beim Gang durch die Halle streifen wir den Stand von Hossein Rezvani.
When walking through the hall we chance by Hossein Rezvani’s stand.
ParaCrawl v7.1

Weit schöner als der Gang durch die Internetfenster ist ein Spaziergang vor Ort.
Of course a walk through the real windows is a greater event then just see it on the internet.
ParaCrawl v7.1