Translation of "Gang durch" in English
Der
Gang
war
durch
eine
Steinplatte
versperrt
worden.
The
passage
had
been
blocked
with
a
large
stone
slab.
Wikipedia v1.0
Hinter
dem
Tor
führt
ein
Gang
durch
Wall
oder
Mauer.
A
postern
is
a
secondary
door
or
gate
in
a
fortification
such
as
a
city
wall
or
castle
curtain
wall.
Wikipedia v1.0
Er
machte
einen
Gang
durch
die
Zelle.
He
made
the
tour
of
his
cell.
Books v1
Ihre
Krankheit
ist
wie
der
Gang
durch
einen
Tunnel.
Her
sickness
is
like
going
through
a
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Also
versuchten
wir
die
Gang
durch
ständige
geringfügige
Verstöße
zu
demontieren.
So
we've
been
attempting
to
dismantle
the
gang
by
pestering
them
with
minor
violations.
Speeding,
jaywalking,
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
Gang
durch
die
Geschichte.
It's
like
taking
a
walk
through
history.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gang
durch
das
Dorf
überzeugte
mich.
My
walk
through
the
village
convinced
me.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vater
ist
den
Gang
runter,
durch
die
Doppeltüre
da.
His
father
is
down
that
hallway
through
those
double
doors.
OpenSubtitles v2018
Tod
ist
wie
der
erste
Gang
durch
ein
Geisterhaus
als
Kind.
Death
is
like
going
to
your
first
haunted
house
when
you
were
a
kid...
OpenSubtitles v2018
Viele
Menschen
reagieren
frustriert
auf
den
Gang
durch
den
zollfreien
Bereich.
Many
of
us
get
frustrated
when
we're
confronted
with
the
obligatory
walk
through
duty-free.
TED2020 v1
Es
war
wie
ein
Gang
durch
ein
Veilchenbeet.
It
was
like
walking
through
a
field
of
violets.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
kurz
einen
Gang
durch
die
Stadt.
I
am
going
to
take
a
stroll
in
the
town,
and
I
will
come
back
again.
OpenSubtitles v2018
Nicht
das
kognitive
Lernen
steht
beim
Gang
durch
das
Münchner
Museum
im
Vordergrund.
Theoretical
learning
does
not
dominate
a
visit
to
the
Deutsches
Museum.
EUbookshop v2
Ein
Gang
durch
die
Städte
und
Dörfer
Europas
gibt
eine
beredte
Antwort.
A
tour
of
Europe's
cities,
towns
and
villages
will
answer
these
questions.
EUbookshop v2
Das
ist
mein
200.
Gang
durch
das
Gate.
This
is
no
less
than
my
200th
trip
through
the
Gate.
OpenSubtitles v2018
Der
Pool
ist
über
ein
Gang
durch
den
Olivenhain
erreichbar.
The
pool
is
accessible
by
a
walk
through
the
olive
grove.
ParaCrawl v7.1
Unser
Gang
durch
schmale
Gassen
entlang
der
Ghats
ist
faszinierend
und
verwundernd
zugleich.
Our
walk
along
the
ghats
is
fascinating
and
startling
alike
.
ParaCrawl v7.1
Akeem
überwacht
das
rege
Treiben
unserer
Gang
durch
Hausgang
und
Flur.
Akeem
is
tired
of
watching
the
cat
gang.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Auf
und
Ab
von
Gefühlen
gleicht
einem
Gang
durch
ein
Museum.
The
ebb
and
flow
of
emotion
is
like
walking
through
a
museum.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
erster
selbstständiger
Gang
durch
die
Stadt.
This
is
our
first
independent
walk
through
the
city.
ParaCrawl v7.1
Spannend
ist
auch
ein
Gang
durch
das
Ulmer
Museum.
A
walk
through
Ulm
Museum
is
also
fascinating.
ParaCrawl v7.1
Dem
Mittelalter
nahe
fühlt
ich
der
Besucher
bei
einem
Gang
durch
die
Altstadt.
Visitors
feel
close
to
the
Middle
Ages
when
strolling
through
the
historic
city
centre.
ParaCrawl v7.1
Das
erleichtert
den
Gang
durch
die
Sicherheitskontrolle.
This
also
facilitates
passing
through
the
security
check.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gang
durch
die
Halle
streifen
wir
den
Stand
von
Hossein
Rezvani.
When
walking
through
the
hall
we
chance
by
Hossein
Rezvani’s
stand.
ParaCrawl v7.1
Weit
schöner
als
der
Gang
durch
die
Internetfenster
ist
ein
Spaziergang
vor
Ort.
Of
course
a
walk
through
the
real
windows
is
a
greater
event
then
just
see
it
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1