Translation of "Entlang zu fahren" in English

Es gibt nichts Schöneres als den Fluss bei Düsseldorf entlang zu fahren.
There's nothing like a nice drive down the Düsseldorf in a staff car.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine gefährliche Straße, um sie nachts entlang zu fahren.
You know, it's a dangerous road to be traveling at night.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es, an der Alster entlang zu fahren.
I love biking along the river Alster.
ParaCrawl v7.1

Ab Ouidah ist es möglich, dem Strand entlang zu fahren.
Starting from Ouidah it is possible to drive to along the beach.
ParaCrawl v7.1

Mit gemieteten Fahrrädern die Shimanami-Kaido-Straße entlang zu fahren war eine wirklich tolle Erfahrung.
Renting bikes to ride the Shimanami Kaido road was a really amazing experience.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie sich, entlang zu fahren.
See yourself driving along.
ParaCrawl v7.1

Es war ein tolles Gefühl die Route 66 entlang zu fahren.
It was a great feeling to drive the route 66 along.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer schön am Meer entlang zu fahren.
It's always nice to ride along the ocean.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus ist es schön, die Küste entlang zu fahren.
From this place nice to drive a bit along the coast.
ParaCrawl v7.1

Für Fahrradliebhaber gibt es sogar die Möglichkeit flussaufwärts am Tagliamento entlang zu fahren.
For bike and nature lovers, it is possible to go along the Tagliamento River following its ascent.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer für ihn in ihrem Haus zu leben, dieselbe Straße entlang zu fahren.
Living in their house, driving down the same streets.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sich vorstellen, mit einem lustigen Jetski die Küste entlang zu fahren?
Can you imagine traveling along the coast aboard a fun jet ski?
ParaCrawl v7.1

Die beste Art Portugal zu sehen ist mit dem Wohnmobil die Küste entlang zu fahren.
The best way to see Portugal is simply to travel the coast in your camper.
ParaCrawl v7.1

Und wir genießen es auch, der verlassenen schmalen Inselstrasse bis Matelot entlang zu fahren.
And we enjoy driving on the deserted narrow island roads towards Matelot.
ParaCrawl v7.1

Ich schlug vor, mit dem Fahrrad entlang der Mauer zu fahren mit Tilda als Fahrradfahrerin.
I suggested biking along the Wall with Tilda as the cyclist.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, vorhin in der Bar fühlte ich mich etwas deprimiert aber so hier entlang zu fahren, da fühle ich mich viel besser.
Back there in that bar I felt pretty low, but... riding along like this I feel much better.
OpenSubtitles v2018

Beim Betrieb dieses Rundfahrgeschäfts haben die auf dem Fahrgastträger sitzenden Personen den Eindruck, in einem Wagen zu sitzen und mit diesem auf der vom Ring gebildeten Schiene entlang zu fahren.
When the ball bearing slewing gear is in operation, the persons on the carriage have the impression of sitting in a car and traveling with it along the track formed by the ring.
EuroPat v2

Die erste Möglichkeit ist, mit einem Einzeldiamanten oder mit einer diamantbesetzten Profilrolle mittels schablonen- oder NC-gesteuerter Abrichtvorrichtung dem Profil entlang zu fahren und so die Schleifscheibe zu schärfen und zu profilieren.
One method includes moving along the contour of the grinding wheel with a single diamond or with a diamond-studded crushing roller by a template or a numerically-controlled dressing device, to thereby sharpen and profile the grinding wheel.
EuroPat v2

Die Serpentine wurde ebenfalls verändert: Statt langsam den Pfad entlang zu fahren, könnt ihr nun in doppelter Geschwindigkeit geradeaus hinunterjagen.
The serpentine also has changes: instead of moving slowly along the path you can go straight down in double-quick time.
QED v2.0a

Beitrag des Logistik-Regiments "Taurinense", ein VTLM (Multirole Light Tactical Vehicle) "Lince" in Ambulanzversion, 3000 cm3 der Verschiebung mit einer Autonomie von 500 Km., ideal für die erste Hilfe in besonders unzugänglichen Bereichen dank der Fähigkeit, an Hängen von 60% entlang zu fahren.
Contribution of the "Taurinense" Logistic Regiment, a VTLM (Multirole Light Tactical Vehicle) "Lince" in ambulance version, 3000 cm3 of displacement with an autonomy of 500 Km., ideal for first aid in particularly inaccessible areas thanks to the ability to travel along slopes of 60%.
CCAligned v1

Am besten ist es, entlang der Küste zu fahren und Ausschau zu halten... die einzigen obligatorischen Stopps sind, um ein erfrischendes Bad zu nehmen und den Sonnenuntergang im Meer zu bewundern.
Your best option is to make your way along the coast and take a look... the only obligatory stops are the ones you make to go for a refreshing dip and watch the sun sink into the sea.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzen gerne Fahrzeuge, um sich auf dem Pflaster vorwärts zu schieben oder die Bobby-Car Bahn entlang zu fahren und genießen die Vogelnestschaukel.
They enjoy using vehicles in order to move forward on the pavement or to go along the Bobby-Car track, and enjoy the bird’s nest swing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also nicht mit dem letzten Tropfen fahren, lohnt es sich, auf den Hauptverkehrsstraßen ein wenig entlang zu fahren, um die preisgünstigste Tankstelle zu suchen.
Our advice: If you have enough gas in your car then it is better to drive along the main road and look for the cheapest gas station.
ParaCrawl v7.1

Laut dem Bericht des russischen Dienstes habe der Hauptsitz der ukrainischen Fahrzeuggruppe angeblich seine Absicht verführt, nicht entlang der Straße zu fahren, die das Schwarze Meer mit dem Asowschen Meer verbindet.
According to the report of the Russian service, the headquarters of the Ukrainian vehicle group allegedly misled its intention not to drive along the Strait connecting the Black Sea to the Azov Sea.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Hotels stellen den Gästen außerdem kostenlos Fahrräder für lange Spazierfahrten auf den Radwegen, oder um einen kleinen Ausflug ins Altstadtzentrum zu machen oder um entlang der Strandpromenade zu fahren, zur Verfügung.
Many hotels give guests the possibility to take advantage of free bikes for hire to go for pleasant cycle excursions across the hinterland, Riccione's sea front or Rimini's old town.
ParaCrawl v7.1