Translation of "Entkoppelt von" in English
Was
ich
gern
sehen
würde
ist
Idealismus
entkoppelt
von
allen
Zwängen.
What
I
would
like
to
see
is
idealism
decoupled
from
all
constraints.
TED2013 v1.1
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
arbeitet
dann
mechanisch
entkoppelt
von
Geräten
vor
der
Ortsbrust.
The
inventive
device,
in
this
case,
is
mechanically
decoupled
from
units
in
front
of
the
work
face.
EuroPat v2
Es
entkoppelt
das
ROV
von
den
Schiffsbewegungen
an
der
Meeresoberfläche.
It
decouples
the
ROV
from
ship's
heave
at
the
sea
surface.
ParaCrawl v7.1
Dieser
virtuelle
Bus
entkoppelt
die
Applikationen
von
der
Infrastruktur.
This
virtual
bus
decouples
the
application
from
the
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Front-
und
Dachschutzgitter
(entkoppelt
von
der
Kabine)
Protective
grills
to
front
and
roof
(decoupled
from
the
cab)
ParaCrawl v7.1
Diese
Anpassungen
sind
entkoppelt
von
der
Kernsoftware
und
dadurch
vollständig
updatefähig.
These
adaptations
are
decoupled
from
the
core
software
and
can
therefore
be
fully
updated.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuartiger
Schneckenwärmeübertrager
entkoppelt
die
Speicherkapazität
von
der
installierten
Wärmeübertragerfläche.
A
new
type
of
screw
heat
exchanger
decouples
the
storage
capacity
from
the
installed
heat
exchanger
surface.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
erfolgt
bevorzugt
vollständig
entkoppelt
von
der
Arbeitsschaltung.
This
process
preferably
takes
place
completely
decoupled
from
the
working
circuit.
EuroPat v2
Dieses
System
ist
entkoppelt
von
der
Struktur
des
Kraftfahrzeugs.
This
system
is
decoupled
from
the
structure
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Anschlag
entkoppelt
den
Bügel
von
einer
Kraft
der
Feder
entgegen
der
Wirkrichtung.
The
stop
uncouples
the
clamp
from
a
force
of
the
spring
opposite
to
the
effective
direction.
EuroPat v2
Der
Regelungseingriff
durch
ASR
kann
entkoppelt
von
einer
Betätigung
durch
den
Fahrer
erfolgen.
The
control
intervention
by
TCS
can
be
effected
so
as
to
be
uncoupled
from
an
actuation
by
the
driver.
EuroPat v2
Die
Schwenkwinkelverstellung
entkoppelt
die
Drehzahl
von
der
Bewegung.
The
swivel
angle
adjustment
disconnects
the
speed
from
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Es
entkoppelt
die
Druckerzeugung
von
der
Einspritzung
des
Kraftstoffs.
It
decouples
pressure
generation
from
fuel
injection.
ParaCrawl v7.1
Das
entkoppelt
den
Vatikan
von
der
italienischen
Mafia“,
sagen
die
Quellen.
This
decouples
the
Vatican
from
the
Italian
Mafia,”
the
sources
say.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprache
entkoppelt
sich
von
ihren
Sprechern
und
semantische
Viren
erfüllen
den
Raum.
Language
becomes
detached
from
its
speakers;
the
room
teems
with
semantic
viruses.
ParaCrawl v7.1
Vorteil
hierbei
ist,
dass
der
Arbeitskopf
entkoppelt
von
der
Roboterbahn
arbeitet.
The
advantage
is
that
the
working
head
is
decoupled
from
the
robot
path.
ParaCrawl v7.1
Es
entkoppelt
Autofahren
von
steigenden
Ölpreisen
und
Kohlendioxid
Emission.
It
separates
car
driving
from
increasing
oil
prices
and
carbon
dioxide
emissions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
die
Wände
akustisch
entkoppelt,
die
Übertragung
von
Körperschall
ist
deutlich
vermindert.
The
acoustic
decoupling
of
the
walls
in
this
way
reduces
the
acoustic
transmissions
of
these
lightweight
partition
walls
significantly.
Wikipedia v1.0
Auch
durch
Verstellen
des
Gutpotentials,
entkoppelt
von
der
Entladung,
wird
die
Guttemperatur
verstellt.
The
temperature
of
the
object
may
also
be
adjusted
by
adjusting
the
potential
of
the
object,
decoupled
from
the
discharge.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
ist,
daß
das
Trennwerkzeug
nicht
entkoppelt
von
der
Schwenkachse
justierbar
ist.
A
further
disadvantage
is
that
the
separating
tool
is
not
adjustable
in
uncoupled
position
from
the
turning
axis.
EuroPat v2
Volker
Wachenfeld:
Kommerzielle
Speicher
sind
im
Grunde
stärker
entkoppelt
von
der
PV-Applikation
als
Haushaltsspeicher.
Volker
Wachenfeld:
Commercial
storage
systems
are
basically
more
strongly
decoupled
from
PV
applications
than
domestic
storage
systems.
ParaCrawl v7.1
Dieser
entkoppelt
die
Konfigurationsarbeit
von
der
Programmierarbeit
in
der
SPS
und
erzeugt
den
entsprechenden
SPS-Code.
This
decouples
the
configuration
work
from
the
programming
work
in
the
PLC
and
generates
the
corresponding
PLC
code.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Verdrehsicherheit
des
Lagerelements
entkoppelt
werden
von
der
eigentlichen
Funktion
der
Wellenlagerung.
The
rotational
locking
of
the
bearing
element
may
therefore
be
decoupled
from
the
actual
function
of
the
shaft
bearing.
EuroPat v2
Der
Antrieb
für
die
Halterung
kann
bei
Bedarf
auch
entkoppelt
von
der
Verriegelungshülse
ausgeführt
werden.
The
drive
for
the
holder
can
also
be
configured
so
as
to
be
decoupled
from
the
locking
sleeve,
if
required.
EuroPat v2
Das
Überprüfen
12
findet
vollkommen
entkoppelt
von
der
Überprüfung
des
Datenstroms
in
der
Netzübergangseinheit
statt.
The
checking
12
takes
place
in
a
manner
completely
decoupled
from
the
checking
of
the
data
stream
in
the
network
gateway
unit.
EuroPat v2