Translation of "Entkoppelt von" in English

Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen.
What I would like to see is idealism decoupled from all constraints.
TED2013 v1.1

Die erfindungsgemäße Vorrichtung arbeitet dann mechanisch entkoppelt von Geräten vor der Ortsbrust.
The inventive device, in this case, is mechanically decoupled from units in front of the work face.
EuroPat v2

Es entkoppelt das ROV von den Schiffsbewegungen an der Meeresoberfläche.
It decouples the ROV from ship's heave at the sea surface.
ParaCrawl v7.1

Dieser virtuelle Bus entkoppelt die Applikationen von der Infrastruktur.
This virtual bus decouples the application from the infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Front- und Dachschutzgitter (entkoppelt von der Kabine)
Protective grills to front and roof (decoupled from the cab)
ParaCrawl v7.1

Diese Anpassungen sind entkoppelt von der Kernsoftware und dadurch vollständig updatefähig.
These adaptations are decoupled from the core software and can therefore be fully updated.
ParaCrawl v7.1

Ein neuartiger Schneckenwärmeübertrager entkoppelt die Speicherkapazität von der installierten Wärmeübertragerfläche.
A new type of screw heat exchanger decouples the storage capacity from the installed heat exchanger surface.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang erfolgt bevorzugt vollständig entkoppelt von der Arbeitsschaltung.
This process preferably takes place completely decoupled from the working circuit.
EuroPat v2

Dieses System ist entkoppelt von der Struktur des Kraftfahrzeugs.
This system is decoupled from the structure of the motor vehicle.
EuroPat v2

Der Anschlag entkoppelt den Bügel von einer Kraft der Feder entgegen der Wirkrichtung.
The stop uncouples the clamp from a force of the spring opposite to the effective direction.
EuroPat v2

Der Regelungseingriff durch ASR kann entkoppelt von einer Betätigung durch den Fahrer erfolgen.
The control intervention by TCS can be effected so as to be uncoupled from an actuation by the driver.
EuroPat v2

Die Schwenkwinkelverstellung entkoppelt die Drehzahl von der Bewegung.
The swivel angle adjustment disconnects the speed from the movement.
ParaCrawl v7.1

Es entkoppelt die Druckerzeugung von der Einspritzung des Kraftstoffs.
It decouples pressure generation from fuel injection.
ParaCrawl v7.1

Das entkoppelt den Vatikan von der italienischen Mafia“, sagen die Quellen.
This decouples the Vatican from the Italian Mafia,” the sources say.
ParaCrawl v7.1

Die Sprache entkoppelt sich von ihren Sprechern und semantische Viren erfüllen den Raum.
Language becomes detached from its speakers; the room teems with semantic viruses.
ParaCrawl v7.1

Vorteil hierbei ist, dass der Arbeitskopf entkoppelt von der Roboterbahn arbeitet.
The advantage is that the working head is decoupled from the robot path.
ParaCrawl v7.1

Es entkoppelt Autofahren von steigenden Ölpreisen und Kohlendioxid Emission.
It separates car driving from increasing oil prices and carbon dioxide emissions.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sind die Wände akustisch entkoppelt, die Übertragung von Körperschall ist deutlich vermindert.
The acoustic decoupling of the walls in this way reduces the acoustic transmissions of these lightweight partition walls significantly.
Wikipedia v1.0

Auch durch Verstellen des Gutpotentials, entkoppelt von der Entladung, wird die Guttemperatur verstellt.
The temperature of the object may also be adjusted by adjusting the potential of the object, decoupled from the discharge.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil ist, daß das Trennwerkzeug nicht entkoppelt von der Schwenkachse justierbar ist.
A further disadvantage is that the separating tool is not adjustable in uncoupled position from the turning axis.
EuroPat v2

Volker Wachenfeld: Kommerzielle Speicher sind im Grunde stärker entkoppelt von der PV-Applikation als Haushaltsspeicher.
Volker Wachenfeld: Commercial storage systems are basically more strongly decoupled from PV applications than domestic storage systems.
ParaCrawl v7.1

Dieser entkoppelt die Konfigurationsarbeit von der Programmierarbeit in der SPS und erzeugt den entsprechenden SPS-Code.
This decouples the configuration work from the programming work in the PLC and generates the corresponding PLC code.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Verdrehsicherheit des Lagerelements entkoppelt werden von der eigentlichen Funktion der Wellenlagerung.
The rotational locking of the bearing element may therefore be decoupled from the actual function of the shaft bearing.
EuroPat v2

Der Antrieb für die Halterung kann bei Bedarf auch entkoppelt von der Verriegelungshülse ausgeführt werden.
The drive for the holder can also be configured so as to be decoupled from the locking sleeve, if required.
EuroPat v2

Das Überprüfen 12 findet vollkommen entkoppelt von der Überprüfung des Datenstroms in der Netzübergangseinheit statt.
The checking 12 takes place in a manner completely decoupled from the checking of the data stream in the network gateway unit.
EuroPat v2