Translation of "Entgegenstehende rechte" in English

Entgegenstehende Rechte Anderer sind ebenfalls nicht Gegenstand der Prüfung im Eintragungsverfahren.
Similarly, conflicting rights of others are not examined in the registration procedure.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere in den Fällen, in denen der Kunde es schuldhaft unterlassen hat, FDG auf Nutzungsbeschränkungen hinzuweisen bzw. die Inhalte eingestellt hat, obschon er wusste oder hätte wissen können, dass daran entgegenstehende Rechte Dritter bestehen.
This shall apply in particular to cases where the customer had culpably omitted to notify FDG of any restrictions of use, or used content that it knew or could have known was in breach of third party rights.
ParaCrawl v7.1

Das Recht aus der Gemeinschaftsmarke kann nur durch Eintragung erworben werden, die insbesondere dann verweigert wird, wenn die Marke keine Unterscheidungskraft besitzt, wenn sie rechtswidrig ist oder wenn ihr ältere Rechte entgegenstehen.
Whereas the rights in a Community trade mark may not be obtained otherwise than by registration, and registration is to be refused in particular if the trade mark is not distinctive, if it is unlawful or if it conflicts with earlier rights;
JRC-Acquis v3.0

Das Recht aus der Gemeinschaftsmarke kann nur durch Eintra gung erworben werden, die insbesondere dann verweigert wird, wenn die Marke keine Unterscheidungskraft besitzt, wenn sie rechtswidrig ist oder wenn ihr ältere Rechte entgegenstehen.
Whereas the rights in a Community trade mark may not be obtained otherwise than by registration, and registration is to be refused in particular if the trade mark is not distinctive, if it is unlawful or if it conflicts with earlier rights;
EUbookshop v2

Schon 1401 erhielt Raban von Ruprecht I. eine umfangreiche Bestätigung der bischöflichen Privilegien, die gleichzeitig alle entgegenstehenden Rechte außer Kraft setzte.
In 1401, Raban received an extensive confirmation of episcopal privileges which simultaneously abrogated all conflicting rights.
WikiMatrix v1

Die Europäische Grundrechtecharta garantiert die Achtung der Vielfalt der Kulturen und das Recht auf freie Religionsausübung, sofern dem nicht andere unverletzliche europäische Rechte oder einzelstaatliches Recht entgegenstehen.
The practice of diverse cultures and religions is guaranteed under the Charter of Fundamental Rights and must be safeguarded, unless practices conflict with other inviolable European rights or with national law.
EUbookshop v2