Translation of "Entgegenbringen" in English
Das
Parlament
stimmte
dafür,
weil
es
der
Türkei
Vertrauen
entgegenbringen
wollte.
Parliament
nevertheless
voted
in
favour,
in
order
to
show
confidence
in
Turkey.
Europarl v8
Auf
welcher
Grundlage
können
wir
Ihnen
Vertrauen
entgegenbringen?
How
much
confidence
can
we
show
in
you?
Europarl v8
Man
muss
diesen
Menschen
doch
auch
ein
bisschen
Respekt
entgegenbringen!
We
need
to
show
these
people
a
bit
of
respect.
Europarl v8
Tom
sollte
seinem
Großvater
mehr
Achtung
entgegenbringen.
Tom
ought
to
show
more
respect
to
his
grandfather.
Tatoeba v2021-03-10
Europa
muss
den
Unternehmern
Vertrauen
entgegenbringen
und
den
Weg
für
Unternehmensgründungen
frei
machen.
Europe
must
have
the
confidence
to
let
entrepreneurs
flourish
by
clearing
the
way
for
new
businesses.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
unserer
Ehe
mehr
Respekt
entgegenbringen
sollen.
I
should've
had
more
respect
for
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
dir
für
dein
Vergehen
keinerlei
Nachsicht
entgegenbringen.
You
will
not
be
shown
an
ounce
of
leniency.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
heilig
bist,
musst
du
dir
selbst
auch
Respekt
entgegenbringen.
So,
if
you
are
sacred,
then
you
must
treat
yourself
with
respect.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten,
dass
Sie
Ihren
Kollegen
den
nötigen
Respekt
entgegenbringen.
We
expect
everyone
here
to
treat
their
co-workers...
with
a
certain
level
of
respect.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
meiner
Frau
etwas
mehr
Respekt
entgegenbringen.
You
have
to
show
more
respect
to
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
verlangt
mehr
Aufmerksamkeit,
als
sie
ihr
entgegenbringen.
I
think
this
bears
investigation,
more
than
you're
giving
it.
OpenSubtitles v2018
Zuallererst
muss
man
dem
Hund
viel
Liebe
entgegenbringen.
Well,
first
of
all,
you've
got
to
give
the
dog
a
lot
of
love.
OpenSubtitles v2018
Sie
vertrauen
Ihre
Tochter
jemandem
an,
dem
Sie
keine
Achtung
entgegenbringen!
What
kind
of
people
are
you?
You
entrust
your
daughter
to
someone
for
whom
you
have
absolutely
no
respect?
OpenSubtitles v2018