Translation of "Entfällt bei" in English

Eignung zur Entfernung von Kalkablagerungen (entfällt bei Küchenreinigern),
The ability to remove calcium deposits (not relevant for cleaning products for kitchens)
DGT v2019

Datum der geplanten Ankunft im Schengen-Raum (entfällt bei Verlängerung)
Intended date of arrival in the Schengen area (not applicable in case of extension)
TildeMODEL v2018

Auf diese Gruppe entfällt das bei weitem höchste Ausfuhrvolumen der acht antragstellenden Hersteller.
This group represented by far the largest export volume of the eight producers claiming IE.
DGT v2019

Der Vorteil entfällt jedoch bei größeren Tessellationbelastungen wieder.
However, this issue is of more importance for larger plastic debris.
WikiMatrix v1

Zugleich entfällt die Notwendigkeit, bei der Entspannung ein zweiphasiges Gemisch zu erzeugen.
Likewise, it is unnecessary to produce a two-phase fluid mixture during the expansion step.
EuroPat v2

Hierdurch entfällt bei der Dimensionierung der Verschlußhebel das Vorsehen einer Sollbruchstelle.
This feature eliminates the necessity of having to provide a rated break point when dimensioning the locking lever.
EuroPat v2

Diese Unterteilung entfällt bei Vorhandensein mehrerer Displays.
There is no subdivision when several displays are present.
EuroPat v2

Die Zugabe des Inhibitors zum Waschmittel entfällt natürlich bei dieser Prüfmethode.
In this test method, the inhibitor is of course not added to the detergent.
EuroPat v2

Das Zwischenstück 11 entfällt bei dieser Anordnung.
There is no connecting piece 11 in this arrangement.
EuroPat v2

Diese Schwierigkeit entfällt bei Waffeln mit glatter Oberfläche.
This difficulty does not arise in the case of wafers with a smooth surface.
EuroPat v2

Dieser Nachteil entfällt bei der Verwendung von Sulfurylchlorid.
This disadvantage is avoided by using sulfuryl chloride.
EuroPat v2

Es entfällt die bei der zuvor beschriebenen Vorrichtung notwendige Klemmeinrichtung und Dämpfungsvorrichtung.
Thus, the clamping device and damping device required in the previously described apparatus are rendered superfluous.
EuroPat v2

Dadurch entfällt ein bei Stromtransformatoren erforderlicher Lastwiderstand an der Sekundärseite des Transformators.
The load resistor at the secondary side of the transformer, required for a current transformers, is thereby eliminated.
EuroPat v2

Auch dieser Nachteil entfällt bei dem erfindungsgemäßen Verfahren.
This disadvantage is also avoided in the process according to the invention.
EuroPat v2

Somit entfällt die bei den bekannten Siebpartien notwendige Limitierung der Geschwindigkeit.
Thus, the limitation of the speed that is necessary with known wire sections is avoided.
EuroPat v2

Dieses Problem entfällt bei Anwendung des erfindungsgemäßen Verfahrens.
This problem is avoided when the method according to the invention is used.
EuroPat v2

Dieser zusätzliche Schritt entfällt bei dem erfindungsgemäßen Verfahren.
This additional step is unnecessary in the present invention.
EuroPat v2

Eine abschließende Vulkanisation entfällt bei diesem Verfahren.
Final vulcanization is omitted in connection with said method.
EuroPat v2

Damit entfällt die Totzeit bei der Messung für die Rücksetzung des Integrators.
The dead time during the measurement for the resetting of the integrator is therefore eliminated.
EuroPat v2

Dieser Nachteil entfällt bei den erfindungsgemäß hergestellten Dispersionen.
This disadvantage disappears with the dispersions prepared according to the present invention.
EuroPat v2

Ein zusätzlich an der Membran festgelegtes Bauteil entfällt bei dieser Ausgestaltung.
This embodiment of the invention eliminates an additional component part affixed to the membrane.
EuroPat v2

Eine Verdrahtung zwischen den Kassetten mittels Lichtwellenleiterfasern entfällt bei diesem Modul.
A wiring between the cassettes with optical fibers is omitted in this module.
EuroPat v2

Ein Tiefgefriertunnel entfällt bei dieser Einrichtung vollkommen.
The deep freezing tunnel is eliminated entirely by this device.
EuroPat v2

Außerdem entfällt die Zuzahlungspauschale bei Aufnahme und stationärer Pflege in Krankenanstalten und Versorgungsstellen.
Where the waiting period for admittance to a general hospital is more than three months, you are entitled to treatment in one of the private clinics which have a contract with the national health service.
EUbookshop v2

Im Unterschied zur Krankenversicherung entfällt bei Mutterschaft die Selbstbeteiligung.
In contrast to health insurance, the deductible is dropped in case of maternity.
EUbookshop v2