Translation of "Enorme leistung" in English

Das ist eine enorme Leistung", so Sun.
This is a big achievement", commented Mr. Sun.
ParaCrawl v7.1

Die Festigkeitsreserven der Pitts verkraften die enorme Leistung problemlos.
Our Pitts can easily cope with this enormous power from the 62.
ParaCrawl v7.1

Der Server ist mit den neuesten Updates ausgestattet und bietet eine enorme Leistung.
The server is equipped with the latest updates and has a tremendous performance!
ParaCrawl v7.1

Diese enorme Leistung erzeugt natürlich auf den kleinen M.2 Karten eine erhebliche Abwärme.
This enormous power naturally generates a lot of waste heat on the small M.2 cards.
ParaCrawl v7.1

Die enorme humanitäre Leistung der Türkei wird oft unterschätzt.
The humanitarian efforts made by Turkey are often underestimated.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine enorme Leistung und ein Beleg für die Stärke unserer Institutionen.
That was a tremendous achievement and a testimony to the strength of our institutions.
ParaCrawl v7.1

Ulrich Osteried wurde für diese enorme Leistung der Staatspreis verliehen.
Ulrich Osteried was honoured with a state award for his outstanding performance.
ParaCrawl v7.1

Es bietet enorme Leistung und schafft es, SIP-Leistung zur gleichen Zeit.
It delivers incredible performance and manages to sip power at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen Einkommensunterschiede weisen eine enorme Schieflage im Leistung-Lohn-Verhältnis auf.
The current income differentials have a huge imbalance in the wage-performance ratio.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine enorme Leistung.
That is a major achievement.
Europarl v8

Eine enorme Leistung die heutige Welt zu erklären, die nicht in Worte zu fassen ist.
Tremendous effort to explain today's world that which can't be put into words.
ParaCrawl v7.1

Logic Pro X Update erschließt die enorme Leistung des neuen Mac Pro - Apple (DE)
Logic Pro X update taps the tremendous power of the new Mac Pro - Apple (BW)
ParaCrawl v7.1

Logic Pro X Update erschließt die enorme Leistung des neuen Mac Pro - Apple (AT)
Logic Pro X update taps the tremendous power of the new Mac Pro - Apple (SI)
ParaCrawl v7.1

Die Tests wurden nach Plan durchgeführt – dies war eine enorme Leistung aller Beteiligten.
The tests were carried out on schedule, a huge achievement for everyone involved.
ParaCrawl v7.1

Die enorme Leistung des Continental GTC wird durch ein von ZF für Bentley gebautes Sechsgang-Automatikgetriebe kanalisiert.
The Continental GTC’s prodigious power is channelled through a six-speed automatic transmission built for Bentley by ZF.
ParaCrawl v7.1

Das Freischneiden großer Flächen erfordert enorme Leistung und Kapazität, die speziell die größeren Maschinen erreichen.
Clearing large areas requires the power and capacity found on the larger machines.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dieses Parlament, die Medien und die Öffentlichkeit werden seine enorme Leistung nicht nur bei der Vollendung seines Legislativprogramms anerkennen, sondern auch würdigen, daß es ihm gelungen ist, die Unterstützung des Parlaments in Bereichen zu erhalten, in denen dies unmöglich schien.
I hope this Parliament, the media and the public will recognise his tremendous record in not only completing his legislative programme but bringing Parliament along in support when people said it could not be done.
Europarl v8

Das ernste Bemühen um die Einbeziehung der ersten Gruppe der Kandidatenländer in die nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament trägt nicht nur zur Klärung der Lage bei, sondern stellt auch eine enorme Leistung Ihrer Präsidentschaft dar.
The commitment to try to ensure that the first wave can participate in the next European elections as Member States is an important clarification and a very substantial achievement of your presidency.
Europarl v8

Herr Verheugen hat guten Grund, über die von ihm geleistete großartige Arbeit glücklich zu sein und auch die Beitrittskandidaten sollten sich über ihre enorme Leistung freuen.
Mr Verheugen has every reason to be pleased with the great job he has done. The candidate countries should also be pleased with the tremendous job they have done.
Europarl v8

Stellen Sie jetzt sicher, dass diesem Konvent - das nunmehr darüber bestehende Einvernehmen stellt an sich schon eine enorme Leistung des Vorsitzes dar - in Laeken das richtige Mandat erteilt wird.
I would ask you to ensure that this convention - the mere fact that we now have an agreement on this is already quite an achievement for the presidency - is given the appropriate assignments in Laeken.
Europarl v8