Translation of "Enorme hilfe" in English
Für
die
23
Mio.
Menschen
im
Irak
wäre
enorme
humanitäre
Hilfe
erforderlich.
Very
great
humanitarian
efforts
would
be
needed
for
Iraq's
23
million
people.
Europarl v8
Wie
immer
waren
Sie
eine
enorme
Hilfe.
As
usual,
you've
been
an
enormous
help,
Miss
Wolfe.
OpenSubtitles v2018
Liv
war
mir
eine
enorme
Hilfe.
Liv
has
been
a
huge
help.
OpenSubtitles v2018
Er
findet
fast
jeden
Ball
und
ist
eine
enorme
Hilfe
auf
der
Runde.
He
finds
almost
every
ball
and
is
a
huge
help
on
the
round.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
all
unseren
Unterstützer
für
die
enorme
Hilfe!
We
say
thank
you
to
all
our
donators
and
supporters
for
your
enormous
help!
CCAligned v1
Ihre
Website
hat
eine
enorme
Hilfe.
Your
website
has
been
a
tremendous
help.
ParaCrawl v7.1
Er
war
eine
enorme
Hilfe
und
Unterstützung
für
unsere
Mission
in
Rhodos.
He
has
been
a
tremendous
help
and
support
to
our
mission
in
Rhodes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Großzügigkeit
ist
für
uns
eine
enorme
Hilfe
und
Erleichterung.
This
generosity
is
a
great
help
and
a
huge
relief
for
us.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Klebebänder
können
in
dieser
Hinsicht
eine
enorme
Hilfe
sein.
Our
tapes
can
improve
this
enormously.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
dass
ich
mich
hier
nochmal
umschauen
darf
ist
eine
enorme
Hilfe.
I
mean,
just
letting
me
look
around
is
a
huge
help.
OpenSubtitles v2018
Das
Statut
für
eine
europäische
Gesellschaft
wird
eine
enorme
Hilfe
für
europäische
Unternehmen
sein.
The
European
company
statute
will
be
an
enormous
help
to
European
businesses.
EUbookshop v2
In
diesen
Momenten
ist
mit
jemandem,
der
uns
zu
führen,
kann
eine
enorme
Hilfe.
In
those
moments,
having
someone
who
can
guide
us
is
an
immense
help.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
enorme
Hilfe
für
alle
Joomla!-Benutzer,
die
sich
auf
unsere
Dokumentation
verlassen.
This
is
a
tremendous
help
to
Joomla!
users
who
rely
on
our
documentation.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wegen
der
Komplexität
des
Verfahrens
ist
die
simulationsbasierte
Prozessauslegung
am
Computer
eine
enorme
Hilfe.
It
is
precisely
the
complexity
of
this
process
that
makes
simulation-based
process
design
on
the
computer
so
tremendously
helpful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Präsident
al-Bashir
geht
und
sein
Regime
nicht
die
Führung
abgibt,
wäre
das
bereits
eine
enorme
Erleichterung
und
Hilfe
für
die
Menschen
in
Darfur
und
Sudan.
If
President
Al-Bashir
goes
away
and
his
regime
is
put
out
of
the
way,
that
would
be
a
tremendous
relief
and
help
for
the
people
of
Darfur
and
Sudan.
Europarl v8
Ich
denke
aber,
daß
die
Mittel,
die
wir
jetzt
zur
Verfügung
stellen,
den
Regionen
wirklich
eine
enorme
zusätzliche
Hilfe
geben,
um
mit
den
Folgen
der
Katastrophen
besser
fertig
zu
werden.
I
do
believe,
however,
that
the
funds
we
are
making
available
are
really
an
enormous
extra
help
to
these
regions
in
coping
with
the
aftermath
of
the
emergencies.
Europarl v8
Er,
wie
auch
sein
Nachfolger,
war
mir
bei
der
Ausarbeitung
meines
Berichts
eine
enorme
Hilfe.
He
was
enormously
helpful
in
the
preparation
of
my
report,
as
was
his
successor.
Europarl v8
Wir
möchten
der
Kommission,
der
finnischen
Präsidentschaft
und
Zypern
–
einem
neuen
Mitgliedstaat
–
für
ihre
enorme
Hilfe
danken.
We
should
thank
the
Commission,
the
Finnish
Presidency
and
Cyprus
–
a
new
Member
State
–
for
the
tremendous
help
it
has
given.
Europarl v8
Es
wäre
in
dieser
Hinsicht
eine
enorme
Hilfe,
wenn
arabische
und
muslimische
politische
Führer
sich
offen
gegen
die
vorsätzliche
Tötung
von
Männern,
Frauen
und
Kindern
durch
Einzelne
oder
Gruppen
zu
politischen
Zwecken
aussprächen.
It
would
help
enormously
in
this
regard
if
Arab
and
Muslim
political
leaders
spoke
out
against
the
intentional
killing
of
men,
women,
and
children
by
anyone
or
any
group
for
political
purposes.
News-Commentary v14
Doch
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
diese
Radiostrahlung
wirklich
gab,
dann
stellte
das
eine
enorme
Hilfe
beim
Erforschen
des
Milchstraßensystems
dar.
But
if
it
were
true,
if
that
emission
really
existed,
it
would
be
a
very
powerful
tool
to
study
the
Galaxy.
OpenSubtitles v2018
Ihre
speziellen
Vorschläge
in
Reaktion
auf
das
Weißbuch
und
in
Ergänzung
zu
diesem
Weißbuch
werden
uns
daher
eine
enorme
Hilfe
sein,
wenn
wir
die
Route
für
die
nächsten
Jahre
abstecken.
Your
specific
proposals
in
response
to,
and
in
addition
to,
the
White
Paper
will
therefore
be
of
enormous
help
to
us
in
drawing
up
a
"road
map"
for
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Egal,
ob
du
mir
den
Namen
sagst
oder
nicht,
aber
es
wäre
mir
eine
enorme
Hilfe.
Whether
you
give
me
the
name
or
not,
But
it
would
be
a
tremendous
help
to
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Politiker
aus
Südirland
bin
ich
sehr
froh,
daß
der
Wirtschafts-
und
Währungsausschuß
empfohlen
hat,
den
nationalen
Entwicklungsplan,
der
vor
der
Einstellung
der
Gewalthandlungen
verfaßt
wurde,
neu
auszurichten
oder
neu
zu
fassen
—
eine
Maßnahme,
die
eine
enorme
Hilfe
wäre.
The
involvement
of
local
people
from
a
cross-section
of
the
community
in
establishing
the
needs
of
the
region
should
ensure
that
the
finance
being
provided
is
going
to
be
put
to
maximum
use,
supporting
the
very
heart
of
the
communities
which
have
suffered
most
from
the
conflict.
EUbookshop v2
Die
ganze
Woche
über
war
er
eine
enorme
Hilfe
und
gab
Empfehlungen,
wohin
man
gehen
und
wo
man
essen,
Restaurantreservierungen
machen
und
unsere
Kleidung
aus
den
Wäscheleinen
nehmen
sollte,
wenn
es
regnete.
Throughout
the
week
he
was
an
enormous
help--making
recommendations
on
where
to
go
and
where
to
eat,
making
restaurant
reservations,
removing
our
clothes
from
the
clotheslines
when
rain
was
threatening.
ParaCrawl v7.1
Truthahn
bekommt
man
hier
schwer,
wenn
Ihr
mir
also
ein
paar
langsam
geröstete
Truthähne
bringen
könntet,
wäre
das
eine
enorme
Hilfe.
Turkey
is
hard
to
come
by
here,
so
if
you
could
supply
some
slow-roasted
turkeys,
it
would
be
a
big
help.
ParaCrawl v7.1