Translation of "Enorme hilfe" in English

Für die 23 Mio. Menschen im Irak wäre enorme humanitäre Hilfe erforderlich.
Very great humanitarian efforts would be needed for Iraq's 23 million people.
Europarl v8

Wie immer waren Sie eine enorme Hilfe.
As usual, you've been an enormous help, Miss Wolfe.
OpenSubtitles v2018

Liv war mir eine enorme Hilfe.
Liv has been a huge help.
OpenSubtitles v2018

Er findet fast jeden Ball und ist eine enorme Hilfe auf der Runde.
He finds almost every ball and is a huge help on the round.
ParaCrawl v7.1

Wir danken all unseren Unterstützer für die enorme Hilfe!
We say thank you to all our donators and supporters for your enormous help!
CCAligned v1

Ihre Website hat eine enorme Hilfe.
Your website has been a tremendous help.
ParaCrawl v7.1

Er war eine enorme Hilfe und Unterstützung für unsere Mission in Rhodos.
He has been a tremendous help and support to our mission in Rhodes.
ParaCrawl v7.1

Diese Großzügigkeit ist für uns eine enorme Hilfe und Erleichterung.
This generosity is a great help and a huge relief for us.
ParaCrawl v7.1

Unsere Klebebänder können in dieser Hinsicht eine enorme Hilfe sein.
Our tapes can improve this enormously.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, dass ich mich hier nochmal umschauen darf ist eine enorme Hilfe.
I mean, just letting me look around is a huge help.
OpenSubtitles v2018

Das Statut für eine europäische Gesellschaft wird eine enorme Hilfe für europäische Unternehmen sein.
The European company statute will be an enormous help to European businesses.
EUbookshop v2

In diesen Momenten ist mit jemandem, der uns zu führen, kann eine enorme Hilfe.
In those moments, having someone who can guide us is an immense help.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine enorme Hilfe für alle Joomla!-Benutzer, die sich auf unsere Dokumentation verlassen.
This is a tremendous help to Joomla! users who rely on our documentation.
ParaCrawl v7.1

Gerade wegen der Komplexität des Verfahrens ist die simulationsbasierte Prozessauslegung am Computer eine enorme Hilfe.
It is precisely the complexity of this process that makes simulation-based process design on the computer so tremendously helpful.
ParaCrawl v7.1

Wenn Präsident al-Bashir geht und sein Regime nicht die Führung abgibt, wäre das bereits eine enorme Erleichterung und Hilfe für die Menschen in Darfur und Sudan.
If President Al-Bashir goes away and his regime is put out of the way, that would be a tremendous relief and help for the people of Darfur and Sudan.
Europarl v8

Ich denke aber, daß die Mittel, die wir jetzt zur Verfügung stellen, den Regionen wirklich eine enorme zusätzliche Hilfe geben, um mit den Folgen der Katastrophen besser fertig zu werden.
I do believe, however, that the funds we are making available are really an enormous extra help to these regions in coping with the aftermath of the emergencies.
Europarl v8

Er, wie auch sein Nachfolger, war mir bei der Ausarbeitung meines Berichts eine enorme Hilfe.
He was enormously helpful in the preparation of my report, as was his successor.
Europarl v8

Wir möchten der Kommission, der finnischen Präsidentschaft und Zypern – einem neuen Mitgliedstaat – für ihre enorme Hilfe danken.
We should thank the Commission, the Finnish Presidency and Cyprus – a new Member State – for the tremendous help it has given.
Europarl v8

Es wäre in dieser Hinsicht eine enorme Hilfe, wenn arabische und muslimische politische Führer sich offen gegen die vorsätzliche Tötung von Männern, Frauen und Kindern durch Einzelne oder Gruppen zu politischen Zwecken aussprächen.
It would help enormously in this regard if Arab and Muslim political leaders spoke out against the intentional killing of men, women, and children by anyone or any group for political purposes.
News-Commentary v14

Doch wenn es wahr wäre, wenn es diese Radiostrahlung wirklich gab, dann stellte das eine enorme Hilfe beim Erforschen des Milchstraßensystems dar.
But if it were true, if that emission really existed, it would be a very powerful tool to study the Galaxy.
OpenSubtitles v2018

Ihre speziellen Vorschläge in Reaktion auf das Weißbuch und in Ergänzung zu diesem Weißbuch werden uns daher eine enorme Hilfe sein, wenn wir die Route für die nächsten Jahre abstecken.
Your specific proposals in response to, and in addition to, the White Paper will therefore be of enormous help to us in drawing up a "road map" for the years ahead.
TildeMODEL v2018

Egal, ob du mir den Namen sagst oder nicht, aber es wäre mir eine enorme Hilfe.
Whether you give me the name or not, But it would be a tremendous help to me.
OpenSubtitles v2018

Als Politiker aus Südirland bin ich sehr froh, daß der Wirtschafts- und Währungsausschuß empfohlen hat, den nationalen Entwicklungsplan, der vor der Einstellung der Gewalthandlungen verfaßt wurde, neu auszurichten oder neu zu fassen — eine Maßnahme, die eine enorme Hilfe wäre.
The involvement of local people from a cross-section of the community in establishing the needs of the region should ensure that the finance being provided is going to be put to maximum use, supporting the very heart of the communities which have suffered most from the conflict.
EUbookshop v2

Die ganze Woche über war er eine enorme Hilfe und gab Empfehlungen, wohin man gehen und wo man essen, Restaurantreservierungen machen und unsere Kleidung aus den Wäscheleinen nehmen sollte, wenn es regnete.
Throughout the week he was an enormous help--making recommendations on where to go and where to eat, making restaurant reservations, removing our clothes from the clotheslines when rain was threatening.
ParaCrawl v7.1

Truthahn bekommt man hier schwer, wenn Ihr mir also ein paar langsam geröstete Truthähne bringen könntet, wäre das eine enorme Hilfe.
Turkey is hard to come by here, so if you could supply some slow-roasted turkeys, it would be a big help.
ParaCrawl v7.1