Translation of "Engagement bei" in English

Die Kommission begrüßt das Engagement des Ratsvorsitzes bei dieser Strategie.
The Commission welcomes the Presidency's commitment to this strategy.
Europarl v8

Gerade ein solches Engagement habe ich bei der Basis meiner Partei festgestellt.
It is precisely this involvement that I have noticed among grassroots support.
Europarl v8

Wir begrüßen ein stärkeres Engagement der Zivilgesellschaft bei der Arbeit des Sicherheitsrats.
We welcome greater civil society engagement in the work of the Security Council.
MultiUN v1

Die Regierungen der Partnerländer zeigen ein wachsendes Engagement bei der Förderung partizipatorischer Konzepte.
Partner governments are demonstrating a growing commitment to promoting participatory approaches.
TildeMODEL v2018

Frau CASSINA hebt das Engagement der Fachgruppe bei der Euromed-Partnerschaft hervor.
Ms Cassina highlighted the section's commitment to the Euromed partnership.
TildeMODEL v2018

Daher begrüße ich das Engagement der Branche bei der Clean-Sky-Initiative ganz besonders.
So, I warmly welcome industry's commitment to the Clean Sky initiative.
TildeMODEL v2018

Sie fordert auch ein stärkeres politisches Engagement bei der Umsetzung der nationalen Korruptionsbekämpfungsstrategie.
It also requests a greater political engagement to implement the National Anti-Corruption Strategy.
TildeMODEL v2018

Dennoch hätten wir ein größe res Engagement bei den multilateralen Handelsgesprächen begrüßt.
And so any separate implementation, or development, or even assessment in a matter like this is unthinkable without a knowledge of what lies behind it all.
EUbookshop v2

Das risikogewichtete Engagement bei jedem Kontrahenten darf das genehmigte Limit nicht überschreiten.
The weighted exposure for each counterpart must not exceed the authorised limits.
EUbookshop v2

Der französische Aluminiumhersteller Pechiney sponserte das Engagement des Teams bei diesem Rennen.
French aluminium company Pechiney sponsored the team's bid at the 24 hours.
WikiMatrix v1

Cushnahan wir zeigen das gleiche Engagement bei der Behandlung der Probleme in Jugoslawien.
I hope we show the same sense of commitment in dealing with the problems in Yugoslavia.
EUbookshop v2

Aus dem Engagement der Investmentbanken bei fremdfinanzierten Übernahmen wurden Verbindlichkeiten.
Investment banks’ commitments to leveraged buyouts became liabilities.
News-Commentary v14

Nirgendwo sonst sieht man so viel Engagement wie bei den trendbewussten Kaliforniern.
Nowhere else can you find so much engagement as among trend-conscious Californians.
ParaCrawl v7.1

Soziales Engagement wird bei pfm medical groß geschrieben.
Social commitment is a central issue at pfm medical.
ParaCrawl v7.1

Mit Herz und Engagement - bei uns zählt jeder Einzelne!
Highly motivated and dedicated - at ASA, everyone counts!
CCAligned v1

Und sie erleben normalerweise riesiges Engagement bei ihren Videos.
And, they usually experience huge engagement on their videos.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, Ihr Engagement bei ETEL bietet Ihnen sehr unterschiedliche Perspektiven.
In short, your commitment at ETEL gives you highly diverse perspectives.
ParaCrawl v7.1

Vor ihrem Engagement bei Generali war sie Executive Director bei EY Zurich.
Before joining Generali, she was Executive Director at EY Zurich.
ParaCrawl v7.1