Translation of "Engagement bei" in English
Die
Kommission
begrüßt
das
Engagement
des
Ratsvorsitzes
bei
dieser
Strategie.
The
Commission
welcomes
the
Presidency's
commitment
to
this
strategy.
Europarl v8
Gerade
ein
solches
Engagement
habe
ich
bei
der
Basis
meiner
Partei
festgestellt.
It
is
precisely
this
involvement
that
I
have
noticed
among
grassroots
support.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ein
stärkeres
Engagement
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Arbeit
des
Sicherheitsrats.
We
welcome
greater
civil
society
engagement
in
the
work
of
the
Security
Council.
MultiUN v1
Die
Regierungen
der
Partnerländer
zeigen
ein
wachsendes
Engagement
bei
der
Förderung
partizipatorischer
Konzepte.
Partner
governments
are
demonstrating
a
growing
commitment
to
promoting
participatory
approaches.
TildeMODEL v2018
Frau
CASSINA
hebt
das
Engagement
der
Fachgruppe
bei
der
Euromed-Partnerschaft
hervor.
Ms
Cassina
highlighted
the
section's
commitment
to
the
Euromed
partnership.
TildeMODEL v2018
Daher
begrüße
ich
das
Engagement
der
Branche
bei
der
Clean-Sky-Initiative
ganz
besonders.
So,
I
warmly
welcome
industry's
commitment
to
the
Clean
Sky
initiative.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
auch
ein
stärkeres
politisches
Engagement
bei
der
Umsetzung
der
nationalen
Korruptionsbekämpfungsstrategie.
It
also
requests
a
greater
political
engagement
to
implement
the
National
Anti-Corruption
Strategy.
TildeMODEL v2018
Dennoch
hätten
wir
ein
größe
res
Engagement
bei
den
multilateralen
Handelsgesprächen
begrüßt.
And
so
any
separate
implementation,
or
development,
or
even
assessment
in
a
matter
like
this
is
unthinkable
without
a
knowledge
of
what
lies
behind
it
all.
EUbookshop v2
Das
risikogewichtete
Engagement
bei
jedem
Kontrahenten
darf
das
genehmigte
Limit
nicht
überschreiten.
The
weighted
exposure
for
each
counterpart
must
not
exceed
the
authorised
limits.
EUbookshop v2
Der
französische
Aluminiumhersteller
Pechiney
sponserte
das
Engagement
des
Teams
bei
diesem
Rennen.
French
aluminium
company
Pechiney
sponsored
the
team's
bid
at
the
24
hours.
WikiMatrix v1
Cushnahan
wir
zeigen
das
gleiche
Engagement
bei
der
Behandlung
der
Probleme
in
Jugoslawien.
I
hope
we
show
the
same
sense
of
commitment
in
dealing
with
the
problems
in
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Aus
dem
Engagement
der
Investmentbanken
bei
fremdfinanzierten
Übernahmen
wurden
Verbindlichkeiten.
Investment
banks’
commitments
to
leveraged
buyouts
became
liabilities.
News-Commentary v14
Nirgendwo
sonst
sieht
man
so
viel
Engagement
wie
bei
den
trendbewussten
Kaliforniern.
Nowhere
else
can
you
find
so
much
engagement
as
among
trend-conscious
Californians.
ParaCrawl v7.1
Soziales
Engagement
wird
bei
pfm
medical
groß
geschrieben.
Social
commitment
is
a
central
issue
at
pfm
medical.
ParaCrawl v7.1
Mit
Herz
und
Engagement
-
bei
uns
zählt
jeder
Einzelne!
Highly
motivated
and
dedicated
-
at
ASA,
everyone
counts!
CCAligned v1
Und
sie
erleben
normalerweise
riesiges
Engagement
bei
ihren
Videos.
And,
they
usually
experience
huge
engagement
on
their
videos.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
Ihr
Engagement
bei
ETEL
bietet
Ihnen
sehr
unterschiedliche
Perspektiven.
In
short,
your
commitment
at
ETEL
gives
you
highly
diverse
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Vor
ihrem
Engagement
bei
Generali
war
sie
Executive
Director
bei
EY
Zurich.
Before
joining
Generali,
she
was
Executive
Director
at
EY
Zurich.
ParaCrawl v7.1