Translation of "Ende des lebens" in English

Sein Doppelname Bianki-Belyanin stand bis zum Ende des Lebens inseinem Pass.
His double name Bianki-Belyanin remained on his passport until the end of his life.
Wikipedia v1.0

Der Tod ist das Ende des Lebens.
Death is the end of life.
Tatoeba v2021-03-10

Das unumgängliche und natürliche Ende des Lebens ist der Tod.
The inevitable and natural conclusion to life is death.
TildeMODEL v2018

Es ist das Ende des Lebens.
It is the end of life.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Ende des Lebens, wie du es kennst.
This is the end of life as you know it.
OpenSubtitles v2018

Diese Eisenbahn bedeutet das Ende des Lebens so wie Sie es kennen.
This train means the end of life as you know it.
OpenSubtitles v2018

Gegen Ende des Lebens erreichen wir einen Zustand völliger Unschuld.
Near the end of life, we reach a stage of complete innocence.
OpenSubtitles v2018

Sein Doppelname Bianki-Beljanin stand bis zum Ende des Lebens in seinem Pass.
His double name Bianki-Belyanin remained on his passport until the end of his life.
WikiMatrix v1

Für den Christen war und ist der Tod nicht das Ende des Lebens.
In this way, for the Christian, death is nothing to fear.
WikiMatrix v1

Das Ende des Lebens hat keinen Sinn.
There is no meaning in the end of life.
OpenSubtitles v2018

Das Ende des Lebens, wie wir es kennen.
The end of life as we know it.
OpenSubtitles v2018

Du bestimmst das Ende des Lebens.
Life is there for the taking.
OpenSubtitles v2018

Ist dies das Ende des Lebens wie ich es kenne?
Is it the end of life as I know it?
OpenSubtitles v2018

Es ist das Ende des Lebens, das dem Leben eine Chance gibt.
It's the end of life that gives life a chance.
QED v2.0a

Erst gegen Ende des Lebens der Apostel wurden unsere Evangelien geschrieben.
It was only towards the end of the lives of the Apostles that our Gospels were written.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihrer Ankunft am Ende des Lebens, was am wichtigsten ist?
When you arrive at the end of life, what is most important?
ParaCrawl v7.1

Spricht es nicht auch symbolisch vom Ende und Beginn des Lebens?
Does it not also speak symbolically of the end and the beginning of life?
ParaCrawl v7.1

Das Ende des Lebens muss kommen.
The end of life must come.
ParaCrawl v7.1

Microsoft veröffentlicht eine Liste der Office 2007-Produkte, die am Ende des Lebens.
Microsoft published a list of Office 2007 products that will end of life.
ParaCrawl v7.1

Gott ist barmherzig auf dem ganzen Weg bis zum Ende des fleischlichen Lebens.
God is merciful all the way to the end of carnal life.
ParaCrawl v7.1

Ist es das Ende des ersten Lebens?
Is it the end of the first life?
ParaCrawl v7.1

Dieses ist das Ende von "Buch des Lebens"
This is the end of "Book of Life"
CCAligned v1

Am Ende des Lebens bereuen wir dann viele Dinge!
At the end of life, most of us are full of regret.
CCAligned v1

Der 4. September 2008 kennzeichnet das Ende des friedlichen Lebens meiner Familie.
September 4th, 2008, marked the end of my family's peaceful life.
ParaCrawl v7.1

Aber diese kommen nicht alle am Ende des Lebens.
But they don't all come at the end of life.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen, Ende des Lebens Schmerzmanagement sein kann, um.
In some cases, end of life pain management may be in order.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Lebens, können sie von solchen personalisierten Sarg profitieren.
At the end of life, they may benefit from such personalized casket.
ParaCrawl v7.1

Alle wissen: das Lügengespinst vom Hirntod als Ende des Lebens ist zerrissen.
Everyone knows: the web of lies about brain death as the end of life has been torn.
ParaCrawl v7.1