Übersetzung für "Ende des lebens" in Englisch
Sein
Doppelname
Bianki-Belyanin
stand
bis
zum
Ende
des
Lebens
inseinem
Pass.
His
double
name
Bianki-Belyanin
remained
on
his
passport
until
the
end
of
his
life.
Wikipedia v1.0
Der
Tod
ist
das
Ende
des
Lebens.
Death
is
the
end
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Das
unumgängliche
und
natürliche
Ende
des
Lebens
ist
der
Tod.
The
inevitable
and
natural
conclusion
to
life
is
death.
TildeMODEL v2018
Es
ist
das
Ende
des
Lebens.
It
is
the
end
of
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Ende
des
Lebens,
wie
du
es
kennst.
This
is
the
end
of
life
as
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eisenbahn
bedeutet
das
Ende
des
Lebens
so
wie
Sie
es
kennen.
This
train
means
the
end
of
life
as
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Ende
des
Lebens
erreichen
wir
einen
Zustand
völliger
Unschuld.
Near
the
end
of
life,
we
reach
a
stage
of
complete
innocence.
OpenSubtitles v2018
Sein
Doppelname
Bianki-Beljanin
stand
bis
zum
Ende
des
Lebens
in
seinem
Pass.
His
double
name
Bianki-Belyanin
remained
on
his
passport
until
the
end
of
his
life.
WikiMatrix v1
Für
den
Christen
war
und
ist
der
Tod
nicht
das
Ende
des
Lebens.
In
this
way,
for
the
Christian,
death
is
nothing
to
fear.
WikiMatrix v1
Das
Ende
des
Lebens
hat
keinen
Sinn.
There
is
no
meaning
in
the
end
of
life.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
des
Lebens,
wie
wir
es
kennen.
The
end
of
life
as
we
know
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bestimmst
das
Ende
des
Lebens.
Life
is
there
for
the
taking.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
das
Ende
des
Lebens
wie
ich
es
kenne?
Is
it
the
end
of
life
as
I
know
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Ende
des
Lebens,
das
dem
Leben
eine
Chance
gibt.
It's
the
end
of
life
that
gives
life
a
chance.
QED v2.0a
Erst
gegen
Ende
des
Lebens
der
Apostel
wurden
unsere
Evangelien
geschrieben.
It
was
only
towards
the
end
of
the
lives
of
the
Apostles
that
our
Gospels
were
written.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Ankunft
am
Ende
des
Lebens,
was
am
wichtigsten
ist?
When
you
arrive
at
the
end
of
life,
what
is
most
important?
ParaCrawl v7.1
Spricht
es
nicht
auch
symbolisch
vom
Ende
und
Beginn
des
Lebens?
Does
it
not
also
speak
symbolically
of
the
end
and
the
beginning
of
life?
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
des
Lebens
muss
kommen.
The
end
of
life
must
come.
ParaCrawl v7.1
Microsoft
veröffentlicht
eine
Liste
der
Office
2007-Produkte,
die
am
Ende
des
Lebens.
Microsoft
published
a
list
of
Office
2007
products
that
will
end
of
life.
ParaCrawl v7.1
Gott
ist
barmherzig
auf
dem
ganzen
Weg
bis
zum
Ende
des
fleischlichen
Lebens.
God
is
merciful
all
the
way
to
the
end
of
carnal
life.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
das
Ende
des
ersten
Lebens?
Is
it
the
end
of
the
first
life?
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
das
Ende
von
"Buch
des
Lebens"
This
is
the
end
of
"Book
of
Life"
CCAligned v1
Am
Ende
des
Lebens
bereuen
wir
dann
viele
Dinge!
At
the
end
of
life,
most
of
us
are
full
of
regret.
CCAligned v1
Der
4.
September
2008
kennzeichnet
das
Ende
des
friedlichen
Lebens
meiner
Familie.
September
4th,
2008,
marked
the
end
of
my
family's
peaceful
life.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
kommen
nicht
alle
am
Ende
des
Lebens.
But
they
don't
all
come
at
the
end
of
life.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen,
Ende
des
Lebens
Schmerzmanagement
sein
kann,
um.
In
some
cases,
end
of
life
pain
management
may
be
in
order.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Lebens,
können
sie
von
solchen
personalisierten
Sarg
profitieren.
At
the
end
of
life,
they
may
benefit
from
such
personalized
casket.
ParaCrawl v7.1
Alle
wissen:
das
Lügengespinst
vom
Hirntod
als
Ende
des
Lebens
ist
zerrissen.
Everyone
knows:
the
web
of
lies
about
brain
death
as
the
end
of
life
has
been
torn.
ParaCrawl v7.1