Translation of "Eltern" in English

Kinder haben das Recht, mit ihren Eltern in deren Muttersprache zu sprechen.
Children have the right to speak with their parents in their mother tongue.
Europarl v8

In diesem Fall verlieren sowohl die Eltern als auch das Kind.
In this case, both parent and child lose out.
Europarl v8

Die Wahlfreiheit von Eltern in Sachen Kindererziehung soll unterminiert werden.
The freedom of choice of parents in relation to bringing up their children is to be undermined.
Europarl v8

Sie treffen natürlich in erster Linie die Eltern, die Geschwister.
Of course, it has the greatest impact on the parents and the brothers and sisters of the victims.
Europarl v8

Eine entscheidende Rolle fällt hier den Eltern zu.
Parents have a vital role to play here.
Europarl v8

Unsere Eltern gehören einer Generation an, die zweimal eine Nachkriegsgeneration war.
Our parents represent a generation who were a post-war generation twice over.
Europarl v8

Darauf müssen wir auch als Eltern und Erzieher Einfluß nehmen.
We as parents and guardians have to get involved too.
Europarl v8

Lebt das Kind im gemeinsamen Haushalt der Eltern?
Does the child share the household with both parents?
DGT v2019

Leider werden Eltern in diesem Entschließungsentwurf mit keinem Wort erwähnt.
Unfortunately, parents are not mentioned anywhere in the draft resolution.
Europarl v8

Das Wahlrecht ihrer Eltern wird eingeschränkt.
The electoral rights of their parents are being restricted.
Europarl v8

Ebenso wenig wurde auf die Rechte der Eltern bei grenzüberschreitenden Trennungen eingegangen.
Equally little attention has been paid to the rights of parents in the case of cross-border separations.
Europarl v8

Die Eltern dieses Kindes wollen Frieden.
That child's parents want peace.
Europarl v8

Meine Eltern hatten eine kleine Buchhandlung in einer kleinen Stadt.
My parents had a small book shop in a small town.
Europarl v8

Liebe Eltern, tut heute etwas, um eure Kinder zu schützen.
Dear parents, do something today to protect your children.
Europarl v8

Diese Frage geht insbesondere Eltern an.
This is a matter of particular concern to parents.
Europarl v8

In den 50er Jahren erfolgte der Arbeitseinsatz unserer Eltern in flexibler Form.
In the fifties our parents had a more flexible approach to work.
Europarl v8

Kinder sind somit in erster Linie Kinder von arbeitenden Eltern.
Their offspring are therefore primarily children of working parents.
Europarl v8

Aber die Botschaft richtet sich auch an die Eltern.
But this message goes to parents too.
Europarl v8

Natürlich müssen Eltern dabei adäquate Informationen erhalten.
Of course parents need proper information on all these.
Europarl v8

Sind das die Eltern oder jemand anderes?
Is it parents or someone else?
Europarl v8

Die meisten Kinder finden das in ihrem eigenen Heim bei ihren leiblichen Eltern.
Most children find that in their own home with their natural parents.
Europarl v8

Dieses falsche Versprechen, das den Eltern verkauft wird, kostet Geld.
This false promise that is being sold to parents costs money.
Europarl v8

In anderen Fällen werden die Kinder weggenommen, weil die Eltern arm sind.
There are situations in which children are removed because the parents are poor.
Europarl v8

Eltern sollten nicht den Schmerz des Verlustes eines Kindes durchmachen müssen.
No parent should have to go through the pain of losing a child.
Europarl v8

Glaubt denn die Kommission, daß Eltern für eine solche Maßnahme Verständnis haben?
Does the Commission somehow believe that parents will comprehend such a measure?
Europarl v8

Aus diesem Grunde müssen Eltern sehr viel stärker in die Medienerziehung einbezogen werden.
For this reason parents must be included much more in media education.
Europarl v8