Translation of "Eltern" in English
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Europarl v8
In
diesem
Fall
verlieren
sowohl
die
Eltern
als
auch
das
Kind.
In
this
case,
both
parent
and
child
lose
out.
Europarl v8
Die
Wahlfreiheit
von
Eltern
in
Sachen
Kindererziehung
soll
unterminiert
werden.
The
freedom
of
choice
of
parents
in
relation
to
bringing
up
their
children
is
to
be
undermined.
Europarl v8
Sie
treffen
natürlich
in
erster
Linie
die
Eltern,
die
Geschwister.
Of
course,
it
has
the
greatest
impact
on
the
parents
and
the
brothers
and
sisters
of
the
victims.
Europarl v8
Eine
entscheidende
Rolle
fällt
hier
den
Eltern
zu.
Parents
have
a
vital
role
to
play
here.
Europarl v8
Unsere
Eltern
gehören
einer
Generation
an,
die
zweimal
eine
Nachkriegsgeneration
war.
Our
parents
represent
a
generation
who
were
a
post-war
generation
twice
over.
Europarl v8
Darauf
müssen
wir
auch
als
Eltern
und
Erzieher
Einfluß
nehmen.
We
as
parents
and
guardians
have
to
get
involved
too.
Europarl v8
Lebt
das
Kind
im
gemeinsamen
Haushalt
der
Eltern?
Does
the
child
share
the
household
with
both
parents?
DGT v2019
Leider
werden
Eltern
in
diesem
Entschließungsentwurf
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Unfortunately,
parents
are
not
mentioned
anywhere
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Das
Wahlrecht
ihrer
Eltern
wird
eingeschränkt.
The
electoral
rights
of
their
parents
are
being
restricted.
Europarl v8
Ebenso
wenig
wurde
auf
die
Rechte
der
Eltern
bei
grenzüberschreitenden
Trennungen
eingegangen.
Equally
little
attention
has
been
paid
to
the
rights
of
parents
in
the
case
of
cross-border
separations.
Europarl v8
Die
Eltern
dieses
Kindes
wollen
Frieden.
That
child's
parents
want
peace.
Europarl v8
Meine
Eltern
hatten
eine
kleine
Buchhandlung
in
einer
kleinen
Stadt.
My
parents
had
a
small
book
shop
in
a
small
town.
Europarl v8
Liebe
Eltern,
tut
heute
etwas,
um
eure
Kinder
zu
schützen.
Dear
parents,
do
something
today
to
protect
your
children.
Europarl v8
Diese
Frage
geht
insbesondere
Eltern
an.
This
is
a
matter
of
particular
concern
to
parents.
Europarl v8
In
den
50er
Jahren
erfolgte
der
Arbeitseinsatz
unserer
Eltern
in
flexibler
Form.
In
the
fifties
our
parents
had
a
more
flexible
approach
to
work.
Europarl v8
Kinder
sind
somit
in
erster
Linie
Kinder
von
arbeitenden
Eltern.
Their
offspring
are
therefore
primarily
children
of
working
parents.
Europarl v8
Aber
die
Botschaft
richtet
sich
auch
an
die
Eltern.
But
this
message
goes
to
parents
too.
Europarl v8
Natürlich
müssen
Eltern
dabei
adäquate
Informationen
erhalten.
Of
course
parents
need
proper
information
on
all
these.
Europarl v8
Sind
das
die
Eltern
oder
jemand
anderes?
Is
it
parents
or
someone
else?
Europarl v8
Die
meisten
Kinder
finden
das
in
ihrem
eigenen
Heim
bei
ihren
leiblichen
Eltern.
Most
children
find
that
in
their
own
home
with
their
natural
parents.
Europarl v8
Dieses
falsche
Versprechen,
das
den
Eltern
verkauft
wird,
kostet
Geld.
This
false
promise
that
is
being
sold
to
parents
costs
money.
Europarl v8
In
anderen
Fällen
werden
die
Kinder
weggenommen,
weil
die
Eltern
arm
sind.
There
are
situations
in
which
children
are
removed
because
the
parents
are
poor.
Europarl v8
Eltern
sollten
nicht
den
Schmerz
des
Verlustes
eines
Kindes
durchmachen
müssen.
No
parent
should
have
to
go
through
the
pain
of
losing
a
child.
Europarl v8
Glaubt
denn
die
Kommission,
daß
Eltern
für
eine
solche
Maßnahme
Verständnis
haben?
Does
the
Commission
somehow
believe
that
parents
will
comprehend
such
a
measure?
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
müssen
Eltern
sehr
viel
stärker
in
die
Medienerziehung
einbezogen
werden.
For
this
reason
parents
must
be
included
much
more
in
media
education.
Europarl v8