Translation of "Elementarer grundsatz" in English

Das ist ein ganz elementarer Grundsatz.
It is an absolutely fundamental principle.
Europarl v8

Transparenz ist jedoch ein elementarer Grundsatz und gilt auch für die Mitgliedstaaten.
But transparency is a fundamental principle which shall also apply between Member States.
TildeMODEL v2018

Die Achtung der Menschenrechte ist ein elementarer Grundsatz menschlichen Zusammenlebens.
Respect for human rights is a basic principle for human co-existence.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht Richter und Kläger gleichzeitig sein, das ist ein elementarer Grundsatz.
The fact that it is not possible to be both judge and judged is a basic principle.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter ist in der heutigen Zeit ein elementarer Grundsatz, aber es bestehen immer noch Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern, und die strategischen Ziele der Pekinger Plattform sind noch lange nicht erreicht.
Gender equality is a fundamental principle in our times, but gender inequality persists, and the strategic objectives of the Beijing Platform are still a long way from being achieved.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein elementarer Grundsatz der Europäischen Union und im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union verankert.
Gender equality is a fundamental principle of the European Union, and is enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union.
Europarl v8

Die Verteilung der Beweislast ist ein Grundsatz elementarer Gerechtigkeit, weil sie der normalerweise schwächeren, von ungerechten und ungerechtfertigten Entscheidungen stärker betroffenen Seite die Möglichkeit einräumt, sehr viel weiter gehende Beweismittel zu nutzen.
The distribution of the burden of proof is a fundamental principle of justice, since it allows the weaker party, which is affected more seriously by unfair and unjustifiable decisions, to have the benefit of much broader means of proof.
Europarl v8

Dies ist ebenfalls ein elementarer Grundsatz der Menschenrechte, auf die sich Europa und die UNO stützen.
This is also fundamental to the human rights on which Europe and the UN are based.
Europarl v8

Nachhaltigkeit ist nicht nur aus wirtschaftlichen Gründen sinnvoll, sondern ist auch ein elementarer Grundsatz für die Gewährleistung der globalen und generationenübergreifenden Solidarität.
Sustainability not only makes economic sense, but it is an essential principle to ensure global and inter-generational solidarity.
TildeMODEL v2018

Unsere Regierungen müssen ferner einige vom Hoch kommissar für Flüchtlinge unterbreiteten Anträge mit Nachdruck unterstützen, damit das Recht der Über nahme auf dem Meer — die noch vor einigen Jahren ein elementarer Grundsatz des Seerechts war — re spektiert wird, daß die Ölfrachter und Handelsschiffe nicht gleichgültig an den Booten mit den Flüchtlingen vorbeifahren.
When the first and second amendments tabled by the group led by Mr Pannella were presented, I voted against, although I belong to the Socialist Group and to the same party as Mr Ferri. I would like to say that I have always maintained that, in principle, the defence of minorities seems to me to be legitimate and should be the task of anyone who holds to the principles of democratic socialism.
EUbookshop v2

Elementarer Grundsatz ist, dass Wasserstoff-Brennstoffzellen-Systeme durch ihren leisen, emissionsfreien Antrieb die Vorteile einer Batterie mit der Vielseitigkeit und der kurzen Betankungszeit eines benzinbetriebenen Verbrennungsmotors vereinen.
The basic value proposition is that hydrogen fuel cell systems can deliver silent, zero-emission motive power delivery, like batteries, while still having the operational range and short refueling time of a vehicle with a gasoline-fueled combustion engine.
EUbookshop v2

Die Beachtung der Verfahrensrechte in allen Verfahren, die zu einer den Betroffenen beschwerenden Maßnahme führen können, sei ein elementarer Grundsatz des Gemeinschaftsrechts, der auch dann sichergestellt werden müsse, wenn es an einer Regelung für das betreffende Verfahren fehlt.
The Court pointed out that respect for the rights of the defence in any proceedings which had been initiated against an individual and could result in an act adversely affecting that individ­ual was a fundamental principle of Community law and had to be upheld even where the pro­ceedings in question were not governed by any rules.
EUbookshop v2

Beinaheunfälle und Unfälle sollen wirksam und nachhaltig durch angemessene technische, organisatorische und personelle Maßnahmen ausgeschlossen werden. Der Umweltschutz ist ein weiterer elementarer Grundsatz unserer Unternehmenspolitik.
We want to exclude near misses and accidents effectively and permanently through appropriate technical, organisational and personnel measures.Environmental protection is another fundamental principle of our corporate policy.
ParaCrawl v7.1

Die Vorträge waren auf die Auffrischung elementarer Grundsätze beschränkt.
Lectures were limited to refreshment of basic principles.
EUbookshop v2

Ich habe für den Entschließungsantrag zur Übermittlung von Fluggastdatensätzen als Teil der Außenstrategie der Europäischen Union gestimmt, weil dieser durch die Einführung elementarer gemeinsamer Grundsätze für Abkommen mit Drittländern den Schutz der europäischen Datenschutznormen gewährleistet.
I voted for the motion for a resolution on Passenger Name Record data as part of the European Union's foreign strategy because, by establishing a series of basic common principles for agreements with third countries, it safeguards European data protection standards.
Europarl v8

Wenn wir die Pressefreiheit als einen elementaren europäischen Grundsatz erachten, sollte sich dieser in unseren diesbezüglichen Überlegungen von Anfang bis Ende widerspiegeln.
If we take press freedom as a basic European principle, that should be the starting point and the ultimate end in all our thinking on this subject.
Europarl v8

Die Gewichtung des Kreditrisikos, d.h. die Unterlegung der von der Bank herausgelegten Finanzierung mit Eigenkapital, stellt einen elementaren bankaufsichtsrechtlichen Grundsatz dar.
The weighting of credit risk, in other words the backing of credit granted by a bank with own capital, constitutes a basic principle of bank supervision law.
Europarl v8

Die Verabschiedung einer Richtlinie erscheint zum jetzigen Zeitpunkt auch im Hinblick darauf sinnvoll, daß eine Harmonisierung der Gesetzgebung in den Mitgliedstaaten erreicht und diesen die Möglichkeit gegeben werden soll, spezifische Situationen abzudecken, allerdings im Rahmen elementarer gemeinsamer Grundsätze.
But the adoption of a directive also seems necessary, at this moment in time, in order to bring into line the legislation of the different Member States and enable them to incorporate specific situations, albeit in keeping with basic common principles.
Europarl v8