Translation of "Eitel sonnenschein" in English
Aber
wie
wir
alle
wissen,
ist
in
Timor
nicht
alles
eitel
Sonnenschein.
Not
all
is
rosy,
however,
in
Timor
as
you
all
know.
Europarl v8
In
dieser
Geschichte
herrscht
also
nicht
immer
eitel
Sonnenschein.
So
this
story
is
not
all
sunshine
and
rainbows,
unfortunately.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
nur
alles
eitel
Sonnenschein,
weißt
du.
Look,
it's
not
all
puppies
and
sunshine,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
selbst
gesagt,
dass
die
Ehe
nicht
eitel
Sonnenschein
ist!
It
was
you
who
told
me
not
to
expect
marriage
to
be
uninterrupted
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
nicht
nur
eitel
Sonnenschein.
The
world
ain't
all
sunshine
and
rainbows.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
erahnen,
dass
hier
nicht
eitel
Sonnenschein
ist.
This
tells
us
that
it
is
not
always
sunshine
in
play
here.
ParaCrawl v7.1
Dann
war,
wie
durch
Magie,
alles
wieder
eitel
Sonnenschein.
Then,
as
if
by
magic,
all
sweetness
and
light.
ParaCrawl v7.1
Der
gekochte
Ball
brachte
uns
eitel
Glück
und
Sonnenschein!
This
cooked
ball
gave
us
enjoyment
and
pleasure!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
alles
eitel
Sonnenschein,
allerdings.
It's
not
all
sunshine
and
roses,
however.
ParaCrawl v7.1
Es
herrschte
also
eitel
Freude
und
Sonnenschein,
wenn
nicht...
So
there
was
nothing
but
joy
and
sunshine,
if
not
…
ParaCrawl v7.1
Klar
ist
jedoch,
dass
bei
den
Unternehmen
nicht
eitel
Sonnenschein
herrscht.
It
is
clear,
however,
that
in
the
business
world
not
everything
is
sweetness
and
light.
ParaCrawl v7.1
Auch
unter
den
KollegInnen
herrscht
nicht
immer
eitel
Freude
und
Sonnenschein.
Even
among
colleagues
it
is
not
all
sweetness
and
light.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
nicht
alles
eitel
Sonnenschein.
But
not
all
is
sunshine
and
roses.
ParaCrawl v7.1
Klar
ist
also,
dass
bei
den
Unternehmen
nicht
eitel
Sonnenschein
herrscht.
So
it
is
clear
that
in
the
business
world
not
everything
is
sweetness
and
light.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Aussicht
wird
ebenfalls
nicht
nur
bei
Jedermann
für
eitel
Sonnenschein
sorgen.
This
prospect
will
not
always
be
a
bed
of
roses
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
einer
Fahndung
zu
stehen,
ist
nicht
nur
eitel
Sonnenschein,
was?
Being
on
this
side
of
a
manhunt...
isn't
all
peaches
and
dandelions,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Er
gibt
sich
Mühe,
aber...
Es
ist
auch
nicht
immer
eitel
Sonnenschein.
He's
trying,
but
it's
not
all
rainbows
and
unicorns
over
there,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Nun
könnte
man
also
meinen,
es
wäre
alles
eitel
Sonnenschein,
wenn
da
nicht
jener
Paragraph
wäre,
der
europäische
Hilfe
im
Rahmen
von
Partnerschaftsabkommen
an
die
Wahrung
der
Menschenrechte
koppelt.
Now
we
could
be
forgiven
for
thinking
that
it
was
sunshine
all
the
way
were
it
not
for
the
presence
of
that
paragraph
linking
European
aid
in
connection
with
the
partnership
agreement
to
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Zwischen
den
Institutionen
herrscht
eben
nicht
immer
eitel
Sonnenschein,
aber
deswegen
gleich
von
Weltuntergangsstimmung
zu
reden,
hilft
kein
bißchen
weiter.
The
atmosphere
between
the
institutions
is
not
exactly
sweetness
and
light
the
whole
time,
but
for
all
that,
to
talk
immediately
in
such
apocalyptic
terms
does
not
help
one
bit.
Europarl v8
Es
ist
ja
wirklich
nicht
alles
eitel
Sonnenschein
in
der
Union,
zentralistische
Tendenzen
nehmen
zu,
und
die
Entwicklung
geht
immer
mehr
hin
zu
einer
Transferunion.
Not
everything
in
the
European
Union
garden
is
rosy;
centralising
tendencies
are
on
the
rise
and
developments
are
moving
inexorably
in
the
direction
of
a
transfer
union.
Europarl v8
Nachdem
ihr
hört,
was
ich
zu
sagen
habe,
ist
in
eurer
Ehe
wieder
alles
eitel
Sonnenschein.
After
you
hear
what
I
have
to
say...
your
marriage
will
be
all
peaches
and
cream
again.
OpenSubtitles v2018