Translation of "Eitel sonnenschein" in English

Aber wie wir alle wissen, ist in Timor nicht alles eitel Sonnenschein.
Not all is rosy, however, in Timor as you all know.
Europarl v8

In dieser Geschichte herrscht also nicht immer eitel Sonnenschein.
So this story is not all sunshine and rainbows, unfortunately.
TED2020 v1

Es ist nicht nur alles eitel Sonnenschein, weißt du.
Look, it's not all puppies and sunshine, you know.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir selbst gesagt, dass die Ehe nicht eitel Sonnenschein ist!
It was you who told me not to expect marriage to be uninterrupted pleasure.
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist nicht nur eitel Sonnenschein.
The world ain't all sunshine and rainbows.
OpenSubtitles v2018

Das lässt erahnen, dass hier nicht eitel Sonnenschein ist.
This tells us that it is not always sunshine in play here.
ParaCrawl v7.1

Dann war, wie durch Magie, alles wieder eitel Sonnenschein.
Then, as if by magic, all sweetness and light.
ParaCrawl v7.1

Der gekochte Ball brachte uns eitel Glück und Sonnenschein!
This cooked ball gave us enjoyment and pleasure!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht alles eitel Sonnenschein, allerdings.
It's not all sunshine and roses, however.
ParaCrawl v7.1

Es herrschte also eitel Freude und Sonnenschein, wenn nicht...
So there was nothing but joy and sunshine, if not …
ParaCrawl v7.1

Klar ist jedoch, dass bei den Unternehmen nicht eitel Sonnenschein herrscht.
It is clear, however, that in the business world not everything is sweetness and light.
ParaCrawl v7.1

Auch unter den KollegInnen herrscht nicht immer eitel Freude und Sonnenschein.
Even among colleagues it is not all sweetness and light.
ParaCrawl v7.1

Doch ist nicht alles eitel Sonnenschein.
But not all is sunshine and roses.
ParaCrawl v7.1

Klar ist also, dass bei den Unternehmen nicht eitel Sonnenschein herrscht.
So it is clear that in the business world not everything is sweetness and light.
ParaCrawl v7.1

Und diese Aussicht wird ebenfalls nicht nur bei Jedermann für eitel Sonnenschein sorgen.
This prospect will not always be a bed of roses for everyone.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Seite einer Fahndung zu stehen, ist nicht nur eitel Sonnenschein, was?
Being on this side of a manhunt... isn't all peaches and dandelions, is it?
OpenSubtitles v2018

Er gibt sich Mühe, aber... Es ist auch nicht immer eitel Sonnenschein.
He's trying, but it's not all rainbows and unicorns over there, you know?
OpenSubtitles v2018

Nun könnte man also meinen, es wäre alles eitel Sonnenschein, wenn da nicht jener Paragraph wäre, der europäische Hilfe im Rahmen von Partnerschaftsabkommen an die Wahrung der Menschenrechte koppelt.
Now we could be forgiven for thinking that it was sunshine all the way were it not for the presence of that paragraph linking European aid in connection with the partnership agreement to respect for human rights.
Europarl v8

Zwischen den Institutionen herrscht eben nicht immer eitel Sonnenschein, aber deswegen gleich von Weltuntergangsstimmung zu reden, hilft kein bißchen weiter.
The atmosphere between the institutions is not exactly sweetness and light the whole time, but for all that, to talk immediately in such apocalyptic terms does not help one bit.
Europarl v8

Es ist ja wirklich nicht alles eitel Sonnenschein in der Union, zentralistische Tendenzen nehmen zu, und die Entwicklung geht immer mehr hin zu einer Transferunion.
Not everything in the European Union garden is rosy; centralising tendencies are on the rise and developments are moving inexorably in the direction of a transfer union.
Europarl v8

Nachdem ihr hört, was ich zu sagen habe, ist in eurer Ehe wieder alles eitel Sonnenschein.
After you hear what I have to say... your marriage will be all peaches and cream again.
OpenSubtitles v2018